地精僵尸
_
Гоблин-зомби
примеры:
<name>,你得返回胶囊镇,警告他们火山口出现了大批地精僵尸!
<имя>, тебе нужно вернуться в Городок-из-табакерки и предупредить жителей о гоблинах-зомби в жерле вулкана!
我们是从熔光镇来的,那是荒芜之地的一座新兴地精城镇。那里可是遍地金币哟,<先生/夫人>。而且还没有这么多僵尸……或者神经过敏的银色圣骑士。
Нас сюда прислали из Фюзеля, что в Бесплодных землях. Там можно нереально разбогатеть. Именно так, <друг мой/душа моя>. Да и зомби там не так много, и заносчивые рыцари Серебряного Авангарда не мельтешат перед глазами.
如今很少见到根潭的人鱼,但地精尸体还是多如往昔。
В наши дни рутвотерских мерфолков видят редко, но трупы эльфов находят так же часто, как и раньше.
пословный:
地精 | 僵尸 | ||
1) закоченевший (высохший) труп; обр. живой труп, зомби
2) вампир (в китайской мифологии)
|