坐不住椅子
_
вертеться на стуле
примеры:
因为焦急在椅子上坐不安稳
ёрзать на стуле от волнения
嗨,朋友。来火边找张椅子坐吧。我们来者不拒。
Привет. Садись, погрейся у нашего костра. Мы рады всем гостям.
导师一下子坐到她的椅子上,闭上了眼睛。她的呼吸轻浅而不畅。
Мейстр оседает в кресле и закрывает глаза. Ее дыхание хриплое и прерывистое.
坐不住的孩子
неусидчивый ребёнок, непоседа
孩子们一会儿也坐不住
Ребята минутки на месте не усидят
“话说,你这把椅子不错……”(轻笑一声。)“真是让你的客人坐立不安的好方法。”
«Кстати, отличная выдумка со стулом...» (Хмыкнуть.) «Прекрасный способ не дать своим гостям расслабиться».
恐怕你年纪太大,不能注册。你可能连椅子都坐不下。不过这里是公共建筑,欢迎你四处参观。
Боюсь, что вы для нас несколько староваты, да и стулья вам будут неудобны. Но это общественное здание, так что можете осмотреться тут.
这么好的天儿,孩子们在家里坐不住。
В такую хорошую погоду детям не сидится дома.
啊,那没关系。只不过这几天只要身体不舒服,我就无法集中精神。如果你还需要天眼帮忙,我就得有椅子坐才行。
Ну ничего страшного. Но я уже не могу толком сосредоточиться, если сижу неудобно. Так что, если тебе нужен Дар, добудь мне стул.
虽然如此,我得承认,我的椅子撑不住你跟那副动力装甲。如果你能脱去它,我们就能开始了。
Должен признать, мое кресло тебя в этой броне не выдержит. Сними ее, и приступим.
пословный:
坐不住 | 椅子 | ||
1) не сидится; не усидеть на месте
2) забеспокоиться, заволноваться, запаниковать, потерять покой
|
1) стул
2) инт. второй человек, написавший комментарий
|