坐不重席
zuòbùchóngxí
садясь не подкладывать под себя две циновки (обр. в знач.: строго экономить)
【释义】坐不用双层席子。比喻生活节俭。
【出处】《韩非子·外储说左下》:“食不二味,坐不重席。”
不坐双重的座席。极言节俭。
пословный:
坐 | 不重 | 重席 | |
1) сидеть; садиться
2) ехать на [в]
3) ставить на огонь (напр., чайник)
4) давать осадку; оседать
5) тех. отдача
|
1) лёгкий, не тяжёлый
2) не серьёзный
3) не ценить, не дорожить
4) не уделять должного внимания
|