坠入情网
zhuìrù qíngwǎng
1) попасть в любовь
2) "Влюбленные" (фильм)
zhuì rù qíng wǎng
to fall in loveпримеры:
坠入情网
влюбиться, попасть в сети любви
他坠入情网
Он пьян любовью
他们一见面就坠入情网,真是一见钟情。
They fell in love as soon as they met: it was love at first sight.
说来真怪,他居然与那位高傲的女孩子坠入情网。
It is strange that he should fall in love with such a snobbish girl.
多数时候的确是。要不是我知道他以前是怎样的人,才能让我坠入情网的话,我会百分之百同意你的说法。
Как правило. Если бы я не знала его раньше, не помнила человека, которого когда-то полюбила, то я бы согласилась. На сто процентов.
跟他谈也没用, 他已完全堕入情网。
It’s no use talking to him: he’s completely infatuated.
我那时年纪轻、涉世未深,极易堕入情网。
В те годы я был молодой и неопытный, легко мог влюбиться.
пословный:
坠入 | 情网 | ||