坠星
zhuìxīng
падающая звезда, метеор
Падающая звезда
Падающие звезды
zhuìxīng
aerolite; stray meteorite陨星,陨石。
в русских словах:
метеор
流星 liúxīng, 坠星 zhuìxīng, 奔星 bēnxīng
примеры:
到坠星岗哨来找我们
Ищи нас на Заставе Падающих Звезд
你到了冬泉谷之后,就去坠星村找到维恩德·夜风,他非常了解那片土地。
Когда будете там, поищите Вунда Ночного Охотника. Большую часть времени он проводит в Звездопаде и очень много знает о том районе.
过去我们常在东南部的坠星湖搜集月亮石……但是沼泽兽来了之后就不行了。
Мы обычно собирали лунный камень у озера Зеркало Небес к юго-востоку отсюда... пока не пришли чащобники.
如果可能的话,我希望你去坠星山帮我解决掉那些巨人。
Нужно, чтобы ты <собрал/собрала> друзей, <отправился/отправилась> на Гряду Упавшего Неба и <разделался/разделалась> с ними.
你把这块水晶碎片交给她吧,然后,为了弄清坠星山事件的真相,她肯定会丢一堆麻烦的事情给你去做的。
Отдай ей этот кристалл, и я даже не сомневаюсь, что она тут же нагрузит тебя работой. Будешь выяснять, что же там все-таки происходит.
尽管这块碎片映衬在山丘巨人那庞大身躯旁是那么的渺小,但你还注意到了它。拾起它之后,你感到它非常的沉重。似乎它是从坠星山那块巨大的水晶上的散落下来的碎片。
Кристалл кажется совершенно незаметным в гигантской ладони, но с вашей точки зрения это довольно большой и тяжелый кусок. Кристалл – уменьшенная, но точная копия своего гигантского собрата, упавшего на гребень.
我曾经的氏族,夜道谷的魔草氏族,前些时候袭击了坠星湖,偷走了那里特有的月亮石。
Мой бывший клан Кабарог Скверны из Ночной поляны довольно часто охотился у Зеркала Небес и собирал лунные камни, которые встречаются только в тех местах.
坠星村就在永望镇的西北边。那里的暗夜精灵最近深受虫害侵扰,他们正在寻找一切可能的帮助。
К северо-западу от Круговзора находится селение ночных эльфов – деревня Звездопада. Недавно там случилось нашествие каких-то жуков, и местные жители не могут справиться с этими тварями. Им нужна помощь.
在坠星岗哨有一群暗夜精灵正在寻找勇士。
Группе ночных эльфов на Заставе Падающих Звезд нужна помощь опытного воина.
尽快到坠星岗哨加入我们吧。我们需要你的力量来铲除他们,指挥官。
Разыщи нас на Заставе Падающих Звезд – и как можно скорее. Врага нужно искоренить, но без твоей помощи, командир, мы не справимся.
等你抓住他后,回坠星岗哨找我吧。
Когда закончишь, возвращайся на заставу Падающих Звезд.
从坠星山谷启程,你和派蒙走走看看,一路前行。
Путешествие начинается в долине Звездопадов, где вы вместе с Паймон наслаждаетесь местными красотами.