坠落伤
_
fall injury
fall injury
injury by falling
примеры:
降低坠落伤害。
Уменьшение урона при падении.
减少受到的坠落伤害。
Уменьшение урона при падении.
坠落伤害量-50%。
Уменьшение урона от падения на 50%.
防止坠落伤害。
Персонаж не получает урон от падения.
坠落对每个具飞行异能的生物各造成6点伤害。
Беспорядок наносит 6 повреждений каждому существу с Полетом.
不要太靠近边缘,坠落所造成的伤害可是非常致命。
Не подходите близко к краю. Травмы при столкновениях очень опасны.
动力装甲能减少受到的伤害,并且防止所有坠落造成的伤害。
Силовая броня снижает получаемый урон и полностью предотвращает повреждения при падении.
请务必系上安全带。从高处坠落会对身体造成极大伤害。
Не забудьте пристегнуться. При падении с большой высоты можно получить травму.
巨石坠落对任意数量的目标生物和/或牌手造成共5点伤害,你可以任意分配。
Обвал наносит 5 повреждений, разделенных по вашему выбору между любым количеством целевых существ и (или) игроков.
当我在荒野中受伤休息的时候,我目睹了一起地精飞艇坠毁的事故。它坠落在了西北边的远征军物资库那边。
Меня ранили при отступлении, но я видел, как потерпел крушение гоблинский дирижабль. Он упал куда-то на северо-запад, за Оружейной Экспедицией.
截瘫病人是指只能有限使用或者完无法全使用下半身的人。截瘫是由脊髓损伤引起的——比如说从高处坠落,或者是遇到手榴弹爆炸!
Параплегия — это паралич нижних конечностей из-за травмы позвоночника. Например, после падения с большой высоты или взрыва гранаты!
“天堂路”特技可让您冲撞敌人并对其造成伤害。穿戴动力装甲会提高效果,甚至可能使用“强力坠落” 一种大范围跳跃攻击。
Способность "Бесконечная боль" позволяет наносить врагам урон, врезаясь в них с разбега. Силовая броня повышает эффективность этой способности и даже может открыть доступ к "Мощному падению" особой атаке в прыжке, наносящей урон по площади.
选择方向在目标位置召唤3颗流星,并沿着指定方向坠落。每颗流星造成151~~0.04~~点伤害,并使敌人减速25%,持续2秒。对小兵、雇佣兵和怪物的伤害提高25%。
Векторное действиеПризывает 3 метеорита, которые падают по прямой линии в указанном направлении. Каждый метеорит наносит 151~~0.04~~ ед. урона и замедляет противников на 25% на 2 сек.Воины, наемники и монстры получают на 25% больше урона.
пословный:
坠落 | 伤 | ||
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|