坦腹东床
tǎnfùdōngchuáng
с голым животом [лежать] на восточной лежанке (о зяте; обр. в знач.: быть зятем; также 坦腹床下)
tǎn fù dōng chuáng
旧作女婿的美称。
tǎn fù dōng chuáng
当女婿。晋时郗鉴派人到王导家选女婿,王家子弟闻讯后,都显得很矜持,只有王羲之若无其事的坦腹卧于东床而食,因此被郗鉴选为女婿。见晋书.卷八十.王羲之传。明.高明.琵琶记.牛小姐愁配:「书生愚见,忒不通变。不肯坦腹东床,谩自去哀求金殿。」亦可用于指女婿。明.沈受先.三元记.第二十五出:「我操国柄佐圣明,我是九棘三槐位里人,要择个坦腹东床,岂无个贵戚王孙。」亦作「东床」、「东床坦腹」、「东床娇客」、「东床娇婿」、「坦腹」。
tǎn fù dōng chuáng
be a worthy son-in-law of sb.
tǎnfùdōngchuáng
id.1) ideal son-in-law
2) lie in bed with bared belly
пословный:
坦腹 | 东床 | ||