堂堂仪表
_
a grand air; impressive looking; dignified in appearance; noble and dignified; make an imposing figure
презентабельная внешность; презентабельный внешность
táng táng yí biǎo
a grand air; impressive looking; dignified in appearance; noble and dignified; make an imposing figuretángtángyíbiǎo
a grand airпримеры:
他已失去堂堂仪表。
He has lost his imposing appearance.
一个仪表堂堂的男子
представительный мужчина
Ален Делона (少用 Алена Делона)仪表堂堂的美男子
Ален Делон
曾经我也看到过希望,有一位新入古华派的少年,仪表堂堂,天赋异禀,看上去是能重振山门的奇人。
Однажды я увидела лучик надежды. Это был юноша, который только пришёл в Гуй Хуа. Талантлив, благороден и хорош собою. Казалось, что школу возродит именно он.
一位举止优雅、仪表堂堂的蜥蜴人出现在你面前的迷雾中。他完全忽略了你,急冲冲地走向猩红王子,在他面前单膝跪地。
Из дымки перед вами появляется ящер, элегантный и грозный одновременно. Не обращая на вас никакого внимания, он проходит мимо вас к Красному Принцу и преклоняет перед ним колено.
пословный:
堂堂 | 仪表 | ||
1) ровный и высокий, возвышенный и открытый (о местности)
2) величественный, важный; торжественный, солидный
3) строгий, грозный (напр. о выправке войск); воинственный
4) выдающийся, замечательный
|
1) внешний вид человека (внешность, осанка, манера себя держать)
2) правила (нормы) поведения; хороший тон
3) [измерительный] прибор, индикатор
4) солнечные часы
|