堆心
duīxīn
см. 堆芯
ссылается на:
堆芯duīxīn
активная зона (реактора)
активная зона (реактора)
в русских словах:
активный зона с малой плотностью нейтронного потока
低中子通量堆心, 低强度中子流活性区
примеры:
(带)慢化(剂)堆心
активный зона с замеднителем
据说他们闯入了森林之心的仓库,卷走了一大堆心能球果。
Говорят, несколько из них проникли в хранилище в Сердце леса и похитили целую кучу анимашишек.
我们必须得过去。这是到达堆心的唯一办法。
Надо перебраться на ту сторону. Ядро где-то там.
戈登 - 用你的重力枪射击堆心。
Гордон — бей по ядру из грави-пушки.
你需要去对付一下堆心,我会试着把这个搞定。
Займись ядром, я попробую разобраться сама.
然后你用重力枪射击堆心。
Затем ударь по нему из грави-пушки.
我们得去堆心那儿!
Надо добраться до ядра!
快点,戈登,这里就快要爆炸了...我们得到堆心那儿。
Гордон, Цитадель готова обрушиться... надо найти ядро.
在它启动后我就不能进去了,但你的防护衣能起到保护作用。 注意寻找堆芯的弱点。 我来试试,看能不能把这些逆向对传送到堆心。
Я не могу войти туда, пока он включен, но твой костюм должен тебя защитить. Поищи что-нибудь уязвимое внутри. Я останусь здесь и попробую придумать способ, как направить контрчастицы внутрь.
给我几分钟的时间暴露堆心。
Мне нужно несколько минут, чтобы обнажить ядро.
记得离堆心远点。
Не приближайся к центру.
跳到那边的电梯上去,戈登,然后我会把你降到堆心里。
Запрыгивай в лифт. Я спущу тебя внутрь ядра.
继续,戈登 - 快射堆心。
Давай, Гордон — бей по ядру.
好的,堆心露出来了。
Отлично, защита снята.
找个能潜入的终端,再找条通往堆心的路径。
Надо найти терминал. Я взломаю его и проложу путь к ядру.
虽然摧毁城堡的传送堆心有极大的好处,我们却也发现了一个不幸的副作用。
Уничтожение ядра Цитадели, несомненное благо для нашего мира, повлекло за собой неприятный побочный эффект.
你进入控制室后,可能会失去联系,直到把堆心摧毁。
Мы не сможем поддерживать связь... до тех пор, пока ты не отключишь реактор.
你必须一个人进去把堆心稳定住,戈登。幽灵可能会阻止你,但不能让它们得逞。我们的时间不多了。
Тебе придется заняться ядром в одиночку, Гордон. Сталкеры попытаются тебе помешать. Не допусти этого. Нам дорога каждая минута.
начинающиеся: