堕落的下场
_
Долги фанатика
примеры:
他完全堕落下去了
он совсем опустился
我们决战的障碍只剩下堕落的化身了。消灭他,了结此事。
Грядет последняя битва, и теперь только аватара Падшего стоит на нашем пути. Устраните эту помеху.
落下场
наступил конец
黑心林地的深处潜藏着林地忠实的上古守护者——橡树之心。最近,他已在梦魇的腐蚀下堕落。但内心深处,他依然在战斗。
В самой глубине чащи Темного Сердца обитает ее древний верный защитник Дубосерд. Не так давно он поддался проклятию Кошмара, но в глубине души продолжает бороться со злой силой.
пословный:
堕落 | 落的 | 下场 | |
1) падать; впадать; опускаться, погружаться в...; предаваться (пороку); заблудший, падший; падение, заблуждение
2) разоряться; деградировать; дегенерировать; разорённый, разорившийся; разорение, упадок 3) опускаться, развращаться, разлагаться, впадать в коррупцию, перерождаться; нездоровый, развращённый, распутный, испорченный; разложение, распутство
4) приходить в упадок; упадочный, декадентский; гнилой; упадок, декаданс
|
1) финал; развязка, конец (обычно о плохом исходе); финальный, конечный
2) уходить, сойти (со сцены, с подмостков)
3) уходить в отставку
4) выходить (на арену, стадион); являться (на экзамен)
|