塔拉多小鸡
_
Таладорский цыпленок
примеры:
「巨大损失通常只教人惊呆。 要真正将人拉进痛苦深渊,必须用许多小型痛楚让他没顶。」 ~乌尔博格的拉塔札比
«Великие потери обычно приводят только к глубокому шоку. Для того чтобы повергнуть жертву в полнейшую нищету, вы должны ошеломить ее множеством мелких страданий», Ратадрабик из Урборга
пословный:
塔拉多 | 小鸡 | ||
1) курочка, цыпленок
2) шутл. пипка (о половом органе мальчика)
3) худой, слабый, худощавый, тощий
|