塔拉多海陆大餐
_
Жаркое по-таладорски
примеры:
洛坎捎信说让你赶去霜寒晶壁。钢铁部落已经在塔拉多海岸上登陆了。
Рокхан прислал весточку – ты <нужен/нужна> в Ледяных скалах. Железная Орда высадилась на берегах Таладора.
塔拉多的褐色森林正处于这片大陆上的重要战略位置,指挥官。钢铁部落的舰队已经从戈尔隆德启程,前往位于塔拉多西岸的沙塔斯了。
Через леса Таладора пролегают важнейшие маршруты материка. С западного побережья от Горгронда к Шаттрату движется флот Железной Орды.
他们设法把舰队从戈尔隆德转移到了塔拉多,而我的探子们居然毫无察觉。塔拉多位于整个大陆的十字路口。我们决不能让他们夺取它。
Им удалось перевести флот из Горгронда в Таладор так, что мои шпионы ничего не заметили. В Таладор сходятся дороги со всего континента. Нельзя оставлять его в руках врага.
пословный:
塔拉多 | 海陆 | 大餐 | |
1) обед
2) пир, банкет, угощение
|