塔迪乌斯
_
Таддиус
примеры:
一切从简吧,给几位好朋友尝尝就行。让我想想,我得听听赫米特·奈辛瓦里的意见。呃,给哈迪乌斯·哈洛维也送一份。他们俩就在这座营地里。对啦,你最好去跑一趟湖边着陆场,那地方就在索拉查盆地的中央,让塔玛拉也试试。
Так что давай-ка ты отнесешь кое-кому из моих дорогих друзей новый напиток на пробу, а потом расскажешь, что они насчет него думают. Дай-ка подумать... меня совершенно точно интересует мнение Хеминга Эрнестуэя и Гадриуса Гарлоу. Они тут, в лагере. А еще сходи в лагерь у озера, что в центре долины, и предложи немного на пробу Тамаре Шестеркрут.
塔乌斯的浸毒之靴
Сапоги Тарвия со следами от ядов
凡图斯符文:占星师艾塔乌斯
Вантийская руна: звездный авгур Этрей
萨什,大主教本尼迪塔斯的裹布
Ксанши, накидка архиепископа Бенедикта
萨什,大主教本尼迪塔斯的归来
Ксанши, Возвращение архиепископа Бенедикта
占星师艾塔乌斯(史诗难度)
Эпохальный режим: звездный авгур Этрей
凡图斯符文工艺图:占星师艾塔乌斯
Техника вантийской руны: звездный авгур Этрей
消灭大主教本尼迪塔斯(暮光审判)
Убийства архиепископа Бенедикта (Время Сумерек)
你好,凡人。我是领主斯莫德隆的使者,斯卡迪乌斯。
Здравствуй, <смертный/смертная>. Я Обжигон, посланник лорда Пеплорона.
消灭占星师艾塔乌斯(史诗暗夜要塞)
Убийства звездного авгура Этрея (эпохальный режим, Цитадель Ночи)
消灭占星师艾塔乌斯(随机暗夜要塞)
Убийства звездного авгура Этрея (поиск рейда, Цитадель Ночи)
消灭占星师艾塔乌斯(英雄暗夜要塞)
Убийства звездного авгура Этрея (героический режим, Цитадель Ночи)
消灭占星师艾塔乌斯(普通暗夜要塞)
Убийства звездного авгура Этрея (обычный режим, Цитадель Ночи)
在我们离开这个烈焰的世界之前……必须除掉派伦迪乌斯。
Перед тем, как покинуть владения огня, нужно убить Пламия.
愤怒者玛塔乌斯的创造物总是相当昂贵的,就算你哭着求我,我也不会降价。你感兴趣吗?
Однако все, что делает Обрушивающий Гнев, имеет свою цену – и немалую! Клянчить скидку бесполезно. Ну что, <готов/готова> раскошелиться?
拉北缝隙努·佩列达(立陶宛姐妹作家的笔名: 1. София Иванаускайте-Пшибиляускене 索菲娅·伊万娜乌斯凯捷-普希比利亚乌斯肯涅, 1867-19262. Мария Иванаускайте-Ластаускене 玛丽娅·伊万娜乌斯凯捷-拉斯塔乌斯肯湿, 1872-1957)
Лаздину Пеледа
血色十字军一个更为邪恶的成员,愤怒者玛塔乌斯,就潜藏在兵营的地牢里。地下非常适合他那黑暗的心态。
В подземельях этой казармы находится один из наиболее злобных членов Алого ордена – Матеус Обрушивающий Гнев. Его мерзкий характер отлично сочетается с обликом нежити.
一股可怕的邪恶力量盘踞在这座山洞的中心,<name>。铸炉之主派伦迪乌斯亲自打造了许多武器,供暮光之锤用来征服上面的世界。
В сердце этой пещеры таится древнее зло, <имя>. Начальник кузни Пламий собственноручно выковал множество нечестивых орудий, которые культ Сумеречного Молота использует для завоевания нашего мира.
暮光之锤用来对付我们的武器,都是由这里的铸炉之主派伦迪乌斯铸造的。那些武器可真是削铁如泥,可一旦被夺走,只要轻轻一碰,原本锋利的钢铁就会立即变脆碎裂。
Оружие, которое Сумеречный Молот использует против нас, создает начальник кузни Пирендий в этих самых залах. В умелых руках владельца такое оружие режет доспех, как масло. Но стоит ему попасть в чужие руки, как металл крошится и ломается.
пословный:
塔迪 | 乌斯 | ||
похожие:
乌斯塔河
迪诺斯塔
乌迪内斯
乌斯塔沙
乌达斯塔
查迪乌斯
莫比迪乌斯
普特迪乌斯
费伦迪乌斯
斯塔迪氏法
斯塔迪乌斯
斯塔迪引理
泰迪斯·乌伦
塔伦迪斯潜伏
乌达斯塔之眼
消灭塔迪乌斯
克劳迪乌斯窝
乌伊肯塔斯区
消灭乌达斯塔
乌斯季杰古塔
塔伦迪斯斥候
邪恶的塔乌斯
塔伦迪斯古树
波里塔迪斯湖
乌拉赫塔斯山
塔伦迪斯哨兵
塔伦迪斯使节
克劳迪乌斯细胞
折磨者阿迪乌斯
斯卡迪乌斯男爵
斯塔迪乌斯月坑
欧迪乌·特斯坦
菲里斯塔迪斯湖
塔伦迪斯狙击手
乌斯季-卡塔夫
塔伦迪斯防御者
乌斯塔莱红疣猴
斯塔迪转移原则
愤怒者玛塔乌斯
塔伦迪斯袭击者
塔伦迪斯破坏者
塔伦迪斯博学者
艾塔乌斯的星图
斯塔迪正规坐标
塔伦迪斯投刃车
占星师艾塔乌斯
塔萨迪斯·雪光
塔伦迪斯神射手
割喉者斯塔乌斯
乌斯季塔尔卡区
斯塔迪球面三角形
圣塔格鲁特迪斯牛
塔伦迪斯生物学家
塔伦迪斯卫戍之盾
大主教本尼迪塔斯
传送至本尼迪塔斯
迪安-斯塔克设备
费伦迪乌斯的肩甲
哈迪乌斯·哈洛维
勇士:斯卡迪乌斯
斯塔迪乌斯陨石坑
马利乌斯·塔努拉
谢基塔里乌斯河道
卡莫迪乌斯水晶唱针
铸炉之主派伦迪乌斯
耳蜗克劳迪乌斯细胞
维格迪丝·萨尔乌斯
科尔斯塔·迪普沙东
追随者:斯卡迪乌斯
阿迪乌斯的思维游戏
乌达斯塔(公会版)
乌玛鲁·斯塔加勒姆
乌留恩格哈斯塔赫山
米利都的赫卡塔埃乌斯
阿迪乌斯·诺文顿勋爵
大主教本尼迪塔斯的代偿
拉斯塔哈与邦桑迪的交易
大主教本尼迪塔斯的回忆
高阶牧师本尼迪塔斯·沃斯
科捷利尼科夫-斯塔迪转移原则