塞纳里奥信标
_
Маяк Кенария
примеры:
塞纳里奥远征队的德鲁伊会对这封信感兴趣的。将它交给远征队的首领伊谢尔·风歌吧。
Письмо явно будет интересно друидам из Кенарийской экспедиции. Отнесите его их главе, Исиэли Песни Ветра.
<name>,你已经赢得了塞纳里奥远征队的信任。现在,与我们的盟友——古树埃西恩和克勒斯谈谈吧,获得他们的祝福。
<имя>, тебе удалось заслужить доверие Кенарийской экспедиции! Пора тебе побеседовать с Древами, Ашьеном и Келетом, и попросить их благословения.
春节将至,<name>!塞纳里奥议会邀请所有艾泽拉斯的居民参加我们的新年庆典活动。你可以在这座城市中寻找一个有神圣的月光之环标记的地方,我们的春节预告者就在那里!她可以告诉你更多关于这个节日的细节信息。
Время веселиться, <имя>! Круг Кенария приглашает всех обитателей Азерота принять участие в нашем Лунном фестивале. В городе ты найдешь предвестницу Лунного фестиваля – ее расположение отмечено кругом благословенного лунного света. Она расскажет тебе больше об этом празднике.
嗯,是这样的……我这里有相当有用的信息!我看到塞纳里奥议会的人来到了希利苏斯。他们计划把暮光之锤赶出这个地区,是不是?这很好;
Ну вот... Ценная информация, скажу я тебе! Я видел, как силы Круга Кенария прибыли в Силитус. Они планируют выбить из наших краев Сумеречный Молот, верно? Это поспособствует воплощению их планов.
<name>,月光林地的信使刚走。他只说塞纳里奥议会久负盛名的训练师洛甘纳尔有急事要你。<name>,尽快赶往月光林地吧。看来是件重要的事情。
Здесь только что был посланник с Лунной поляны, <имя>. Он передал срочное сообщение от Логанаара, одного из лучших наставников Круга Кенария. Отправляйся на Лунную поляну как можно скорее, <имя>. Похоже, речь идет о чем-то важном.
<class>,有件要紧事要你跑一趟。塞纳里奥树林中居住着一群德鲁伊,不过我们有好些日子没收到他们的消息了。通常每隔几天我们就能收到他们的来信的。
<класс>, у меня к вам важное дело. От друидов в Перелеске Кенария уже давно нет никаких вестей, и это тревожит меня, потому что раньше они связывались с нами довольно часто.
塞纳里奥要塞具有相当重要的战略意义。我确信只要我们可以控制住它,那么我们对于异种虫类的胜利必定会实现。另外我们还需要保证我们的物资补给可以及时到位。
Крепость Кенария имеет важнейшее стратегическое значение. Не сомневаюсь, что пока мы удерживаем ее, силитидам нас не одолеть. Разумеется, если припасы будут поступать регулярно.
皮箱上唯一能看清楚的是一小块已经磨损很严重的塞纳里奥议会的标志。除此以外,你没有办法了解更多有关这个小皮箱的情况了。因此,你认为最好的处理方法就是将它交给一名塞纳奥议会的成员。
Единственное, что можно опознать, так это полустертый знак Круга Кенария. О содержимом чехла ничего не известно, и вы решаете, что лучше всего отнести его кому-нибудь из Круга.
不过我要给你一些……友好的建议。是我领导着大家走出了黑暗,不是月光林地的塞纳里奥议会。我们曾经陷入了一无所有的困境,但是泰达希尔给了我们新的生命!他们会努力让你相信他们那套鬼扯,如果你真的相信了他们,那你无疑是个蠢货。
И позволь мне дать тебе один дружеский совет. Это я вывел нас всех из тьмы – я, а вовсе не Круг Кенария Лунной поляны, – когда наша раса потеряла все. Тельдрассил дает нам новую жизнь! Они наверняка попытаются внушить тебе совсем другое, но только глупец поверит их пропаганде!
植物给与费伍德森林以生命,然而即使是它们也遭受了腐化和堕落的痛苦。我知道净化它们的方法,但是我不会把这种方法告诉一个我不熟识或者不能信任的<race>。向我证明你真的能帮助塞纳里奥议会!
Растения дают жизнь Оскверненному лесу, но даже они поражены порчей. Я знаю способ исцелить их, но эти знания я не могу передать тому, к кому не питаю доверия или кого не знаю. Докажи мне, что ты от чистого сердца помогаешь Кругу Кенария!
这封信中记载了一份详细的指令,是下达给那些操作蒸汽泵的盘牙纳迦的。指令中提到塞纳里奥德鲁伊已经进入盘牙水库,并命令他们一旦发现入侵者就格杀勿论。这份命令还指示需要将其它湖泊引入盘牙水库的水量翻倍。信上盖有声名狼藉的瓦丝琪的印章。
Письмо содержит подробные указания нагам Кривого Клыка, работающим в паровых подземельях. В письме сообщается о прибытии кенарийских друидов в регион и содержится приказ уничтожать их на месте. Количество воды, перенаправляемой в Резервуар Кривого Клыка из окрестных озер, велено удвоить. Приказ скреплен печатью Леди Вайш.
пословный:
塞纳里奥 | 信标 | ||