境界物
jìngjièwù
межевые столбы (знаки), граничные изгороди
примеры:
处在这等超然境界的人,立即能觉悟到至尊梵,变得全然喜乐,他决不会哀伤,也不会欲求得到什么。对每一生物,他都一视同仁。在这种状态下,他达到为我作纯粹奉献服务的境界。
Тот, кто находится в этом трансцендентном состоянии, сразу постигает Верховный Брахман и исполняется радости. Он никогда не скорбит и ничего не желает. Он одинаково расположен ко всем живым существам. Достигнув этого состояния, человек обретает чистое преданное служение Мне.
пословный:
境界 | 物 | ||
1) границы, пределы; граничный
2) область, район; страна
3) сфера, область компетенции
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|