增加物
_
accession
increment; augmentation
в русских словах:
надбавка
增加物
примеры:
增加物品:黯金矿石
Получен предмет: тенебриевая руда
不为人民增加物质负担的领袖是聪明的领袖,例如房子。
Мудрый лидер не отягощает своих людей материальным имуществом, таким как дома.
1.增加,附加;2.附加物;3.津贴,加价
набавка (надбавка)
增加货物的品种
расширить ассортимент товаров
最大物理护甲增加。
Максимум физической брони повышен.
现金及现金等价物净增加额
чистое увеличение денежных средств и их эквивалентов
增加锌化物的溶解性能
increasing the solubility of zinc compounds
锻造额外产物概率增加。
Увеличивает шанс создания дополнительного предмета.
城市 食物产出增加8%。
Производство пищи в городе увеличивается на 8%.
要在此物品上增加凹槽吗?
Вы хотите добавить пустую ячейку в этот предмет?
涂油。增加对食屍生物伤害。
Масло. Увеличивает урон, наносимый трупоедам.
增加关於怪物的手札条目。
Добавляет в дневник запись о чудовище.
城市 食物产出增加15%。
Производство пищи в городе увеличивается на 15%.
物价的上涨抵消了工资的增加。
The rise in prices nullified the rise in wages.
涂油。增加对类虫生物的伤害。
Масло. Увеличивает урон, наносимый инсектоидам.
城市 食物产出增加12%。
Производство пищи в городе увеличивается на 12%.
上涨的物价使增加的工资化为乌有。
Rising prices neutralized increased wages.
所有炼金物品的使用次数均增加一次。
Все алхимические зелья можно использовать один дополнительный раз.
涂油。增加对於食屍生物造成的伤害。
Масло. Повышает урон трупоедам.
涂油。增加对於类虫生物造成的伤害。
Масло. Повышает урон инсектоидам.
异星生物侵略性和重生速度大幅增加。
Уровень агрессии и рождаемости инопланетян значительно увеличен.
在此准备的炼金物品会增加使用次数。
У созданных здесь алхимических предметов будут дополнительные заряды.
增强物增加活力、精神或帮助恢复的物品或影响
An invigorating, refreshing, or restorative agent or influence.
生效范围内击败魔物产生的奇术点大幅增加
Увеличивает количество получаемых очков Венефикус за побеждённых в радиусе действия монстров.
购买物品的价钱增加 10%,贩卖物品的价钱减少 10%。
Цены купли-продажи ухудшены на 10%.
将会增加此单元格的 食物和 信仰值产出。
Это увеличит количество продовольствия и веры, вырабатываемое клеткой.
目标人物闪避率提高90%,移动速度增加20%。
Уклонение цели повышается на 90%, а скорость движения – на 20%.
往炖煮的食物上加一匙麦麸,以增加其纤维含量。
Sprinkle a spoonful of bran onto the stew to increase the fibre content.
将一定距离内的物品拖至身边。可增加至物品栏或丢弃。
Может подтянуть к вам удаленный предмет. Добавьте его в снаряжение или бросьте.
亵渎亡者,是哈痞增加自己秽物收藏的快捷方式。
Осквернять мертвых — для гарпий удобный способ пополнять свои тошнотворные коллекции.
偷窃成功几率增加40%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 40% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加20%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 20% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加60%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 60% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功几率增加100%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 100% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
我去跟盖仁说,看我们这季的农作物收成能否增加。
Я поговорю с Гарином. Подумаем, нельзя ли в этом сезоне собрать урожай побольше.
偷窃成功几率增加80%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 80% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 80%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 80% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 40%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 40% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 20%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 20% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
偷窃成功机率增加 100%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 100% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
建造提皮帐篷能增加单元格的 食物和 信仰值产出。
Строительство типи увеличит количество продовольствия и веры, вырабатываемое клеткой.
偷窃成功机率增加 60%。物品的重量和价值影响成功率。
Вы получаете бонус 60% к карманным кражам. На вероятность успеха кражи влияют вес и ценность предмета.
农药,农用化学品用来增加作物产量的化学品,如激素、杀菌剂、杀虫剂
A chemical, such as a hormone, a fungicide, or an insecticide, that improves the production of crops.
我们若不能增加货物的销售量, 就必须大幅度降低产量。
If we don’t sell more goods, we’ll have to cut back (on) production.
通过增加反射和遮光物,大量聚集起来的热量是可以避免的。
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.
如果实验成功了,我满食物补给速度能增加整整百分之三。
Если эксперимент пройдет удачно, наши запасы продовольствия могут увеличиться на целых три процента.
瞄准召唤物或图腾,增加其50%基础伤害。2回合后结束。
Выбранное призванное существо или тотем наносит на +50% больше базового урона. Цель исчезает через два хода.
通过和纯水小动物结合,词汇量增加了。明白了清泉镇的信息。
Слияние с созданиями чистых вод открыло мне новые слова. Сообщение из Спрингвейла стало для меня ясным.
将会增加此单元格的 食物、 生产力和 金币。也能提供防御加成。
Это увеличит выработку этой клеткой пищи, производства и золота. Также дает бонус к обороне.
如果要增加此能力的等级,得杀死相关种类的怪物或是阅读相关的怪物书籍。
Чтобы повысить уровень этого навыка, убивайте чудовищ этого типа или прочтите посвященную им книгу.
增加爆裂物部位伤害,提高伤害抗性。(不稳定:使用时可能会损毁。)
Повышает урон конечностям от взрыва. Повышенная сопротивляемость урону. (Малая надежность: при стрельбе это оружие может выйти из строя.)
建造北非古堡能增加此单元格的 食物、 生产力和 金币。也能提供防御加成。
Позволяет построить касбу, что повышает выработку этой клеткой пищи, производства и золота. Также дает бонус к обороне.
同一领域中,与突变诱发物颜色相同的技能越多,加成就越高。每多一个技能与之颜色相同,就能增加 100% 的加成。
Чем больше умений на поле совпадают по цвету с мутагеном этого поля, тем больше бонусов дает мутаген. Каждое умение того же цвета увеличивает бонус на 100%.
突变诱发物和技能都有特定的颜色。将突变诱发物放进至少有一个相同颜色技能的领域,即可增加加成。
Мутагены и умения отмечены цветом. Поместите мутаген в поле, где есть хотя бы одно умение того же цвета, чтобы увеличить его бонус.
可惜的是,没有什么好目标可以增加补给,但你可以去采集一些食物去放到他们工房里。
К сожалению, поблизости нет целей, где можно было бы разжиться припасами. Но ты можешь собрать провиант самостоятельно и оставить его у них в мастерской.
如果技能与相邻的突变诱发物颜色不同,突变诱发物的加成既不会增加也不会减少,即并不产生任何效果。
Умения, цвета которых не совпадают с цветом находящегося рядом мутагена, никак не влияют на бонусы.
每个物品都会增加你的负重量,所以记得好好整理你的物品栏。将更好的马鞍袋装在马匹上,便可增加负重量。
Каждый предмет увеличивает вес вашей поклажи, так что используйте рюкзак с умом. Чтобы увеличить вес, который вы можете брать с собой, подберите лошади седельные сумки получше.
这种涂油可以增加对於蜘蛛类或其他昆虫类型生物的剑击伤害。它是所有涂油中对於这类怪物最有效的。
Масло усиливает повреждения, которые клинок наносит паукообразным и существам, по физиологии близким к насекомым. Против них это масло действует лучше любого другого.
商人收购物品的金钱总量有限。不过他们卖出物品时这个量也会增加,同时过一段时间后会更新。
Торговцы готовы тратить на приобретение товаров лишь ограниченное количество золота. Оно увеличивается, когда вы что-то покупаете у торговца, и восполняется каждые несколько дней игрового времени.
无法给技能分配更多点数了?药物可以增加学习上限,不过对你的健康很∗有害∗。
Достигли лимита в прокачке навыка? Наркотики повышают лимит. Но они ∗вредны∗ для здоровья.
请召唤出「好奇的嫣朵拉」,在指定区域使用它的特殊能力消灭纯水动物增加进度。
Призовите любопытную Эндору и используйте её особую способность в определённых зонах, чтобы одолеть созданий чистых вод и продвинуть её прогресс изучения.
水耕培养的最近一批食物,有维生素D含量增加的情形,对我最近发现的匮乏的问题带来帮助。
В новом урожае с ферм гидропоники повышен уровень витамина D. Это должно помочь с его нехваткой, которую я заметил в последнее время.
在手札中增加更详细的怪物词条 - 包含由此怪物身上可以萃取出那种链金原料的资讯。
Добавляет в дневник подробную запись о чудовище, включая алхимические ингредиенты, которые можно из него получить.
“传奇人物!他回来了。而且还很饥渴。”他点点头。“我这里有烟,啤酒,还有一点……思必得,来增加点气氛。”
«Легенда наша! Снова с нами. И, видно, не прочь выпить». Он кивает. «У меня есть курево, бухлишко и немного... спидов, чтобы добавить огонька».
在手札增加关於怪物巢穴的条目并提供由此怪物身上可以萃取出那种稀有链金原料的资讯。
Добавляет в дневник запись о местах обитания чудовища и о редких алхимических ингредиентах, которые можно из него добыть.
若领域中的技能与突变诱发物颜色不同,突变诱发物的加成就不会增加。同一领域中,颜色相同的技能所带来的加成仍将保留,不会受到影响。
Умение, которое цветом отличается от мутагена, не увеличивает его бонус. Это не влияет на бонусы, полученные от других умений, совпадающих по цвету с мутагеном на этом поле.
пословный:
增加 | 物 | ||
1) увеличиться; повыситься, прибавиться [на]; усилиться; повышение, увеличение
2) увеличить, повысить, прибавить, добавить
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|