壮烈
zhuàngliè
доблестный, героический; величавый, величественный; волнующий
壮烈牺牲 героически пасть, погибнуть смертью героя
zhuàngliè
героический; геройскийzhuàngliè
勇敢有气节:壮烈牺牲。zhuàngliè
[heroic; brave] 豪壮激越
壮烈的牺牲
zhuàng liè
轰轰烈烈。
如:「壮烈牺牲」。
zhuàng liè
brave
heroic
zhuàng liè
heroic; bravehigh-spirited; brave
zhuàngliè
1) heroic; brave
2) on a grand and spectacular scale
1) 豪壮激越。
2) 壮盛。
3) 谓功业。
частотность: #14816
примеры:
幼龙最后被燃烧军团击落了,可她成功消灭了许多恶魔。那场面十分壮烈。最后我看到恶魔拖着她往南面的营地去了。
Легиону все-таки удалось пленить ее, но перед этим она успела разорвать на части немало демонических тварей. Она была просто великолепна. Я видела, как демоны тащили ее в направлении южного лагеря.
我的兄弟洛胡恩在最近的一场战斗中壮烈牺牲。卓格巴尔抢走了他的护甲。
Мой брат Лорумн недавно погиб в битве. И эти твари, дрогбары, сняли с него доспехи.
很好,朋友。希望我们打得精采或死得壮烈。
Рады встрече. Сразимся или умрем достойно.
历史||第一次尼弗迦德人的入侵是在十年前开始的。黑之者渡过雅鲁加河后,开始攻击辛特拉。那首都在奇袭攻击之下被占领,市民遭到屠杀而皇后则自杀。于布鲁格、索登与泰莫利亚联合起来反抗尼弗迦德人的入侵。尼弗迦德人的攻击似乎是无法抵挡的,但这三个地方在索登之战设法阻止了它。二十二位巫师为北方王国而战,其中十四位壮烈牺牲;最后在巫师们的斡旋之下停战。 经过三年和平的日子,在术士兄弟会的会议中,组织产生了分裂,成员间彼此战斗。结果,许多法师死去,而兄弟会也不复存在。同时,帝国武力也攻击了北方王国。国王们彼此分裂、争吵,
История||Первое вторжение Нильфгаарда началось 10 лет назад. Форсировав реку Яругу, Черные атаковали Цинтру. Столицу захватили сразу, жителей перебили, королева покончила с собой. Бругге, Содден и Темерия объединились в борьбе с Нильфгаардом. Казалось, что наступление Нильфгаарда уже не остановить, но уже в том же году это удалось сделать во время битвы под Содденом. 22 волшебника сражались за Северные королевства, 14 из них погибли, но именно волшебники в конце концов вели переговоры и заключили мирный договор. Три года продлился неспокойный мир, а потом, на острове Танедд, во время встречи Братства Чародеев, произошел раскол и между волшебниками началась битва - многие погибли, и Братство прекратило свое существование. В то же самое время войска империи атаковали северные королевства. Короли были между собой в раздоре, а поодиночке не могли противостоять Нильфгаарду. Король Фольтест заключил с Черными перемирие, но оно просуществовало недолго. Армия Империи неуклонно продвигалась вперед, пока, наконец, не потерпела поражение во время битвы под Бренной. Получив такое доказательство уязвимости Нильфгаарда, короли Севера объединились и атаковали Нильфгаард. И тогда, наконец, был подписан мирный договор, который навсегда изменил баланс сил в мире.
贝连迦尔||这一次是贝连迦尔跟随我。他加入了我与阿札‧贾维德的战斗。但不幸地壮烈牺牲,他的牺牲不会没有价值的。
Беренгар||Теперь Беренгар искал меня. Он присоединился ко мне во время боя с Азаром Яведом и погиб, но его жертва не была напрасной.
双塔纹饰的托利瑟拉。此古老血脉的创始人最可能是984年间首先于现代陶森特位置定居下来的家族。他们向精灵展开壮烈的战争,直到1160年代,陶森特全部成为了人类的管辖范围。
Торичелла герба Две Башни. Старый род, первые представители которого поселились на землях теперешнего Туссента, вероятно, около 984 г. Оные вели упорные бои с эльфами до самых 60 гг. xi века, когда земли нынешнего Туссента перешли окончательно во владение людей.
哎呀!我想知道如此壮烈的自毁行为背后到底隐藏着怎样∗痛苦的秘密∗。
Хо-хо! Интересно, что за ∗мучительная тайна∗ кроется за этим марафоном саморазрушения?
就当你好运吧。虽然你罪该遭受凌迟,但我会直接砍掉你的脑袋。让你像战士般壮烈死去。
Тебе повезло. Ты заслужил пытки, но раз уж нет под рукой подходящих инструментов, я просто отрублю тебе башку. Ты умрешь, как воин.
贝尔迦德葡萄园曾经发生过知名的毒杀事件,造成一群在当地烧杀掳掠的强盗全数死亡。负责清理残局的人们,本来打算把尸体全烧了,但有位善心人士觉得,即使是这些恶人也不该有如此下场,于是他出钱将这些强盗的尸体葬在一座小型墓园,也就是梅尔拉雪兹隆格公墓。后来,吉崇的拉蒙骑士为了除掉强盗们阴魂不散的恶灵,在这里壮烈牺牲。
На винодельне Бельгаард некогда произошло знаменитое отравление: были убиты все члены заправлявшей в этих краях ганзы. Трупы собирались сжечь, но некий богобоязненный дворянин посчитал, что негоже так относиться даже к мерзавцам, и на свои деньги открыл небольшое кладбище - Мер-Лашез. Именно здесь погиб смертью мученика славный рыцарь Рамон из Гишона, когда пытался избавиться от бандитов, которые продолжили возвращаться на место смерти - теперь в виде призраков.
为了报答白狼的救命之恩,佛伦与哈尔玛一同前往凯尔莫罕对抗狂猎。在那远离家乡的地方,佛伦与朋友并肩作战,壮烈牺牲。
Чтобы вернуть Белому Волку долг за спасение жизни, Фолан отправился с Хьялмаром защитить Каэр Морхен от Дикой Охоты. Там, вдали от родины, Фолан пал в бою, сражаясь плечом к плечу с друзьями.
不然怎么办?跟他们死战到底战然后壮烈牺牲?壮烈他妈逼、牺牲他妈逼!
А что мне было делать-то? Броситься на них, а? Умереть героем? Я в гробу видал геройскую смерть.
伟大的爱情需要壮烈的牺牲。
Большая любовь требует больших жертв.
沃格拉夫呆滞地看着残破的骸骨,然后脸黑得像乌云一样地看着你。说了几个字然后就...死了。这死法并不是那么的壮烈...
Вольграфф потерянно смотрит на осыпавшийся скелет, затем бросает на вас взгляд, темный, словно грозовая туча. Не очень это по-рыцарски...
或是壮烈牺牲。
Или погибнем, сражаясь.
棱堡是一种小型堡垒,作为庞大防御体系中的单个防御点。在世界军事史上,进攻(或防守)棱堡都是战役的关键点所在,同时也成就了许多壮烈的英雄事迹。
Редут – небольшое укрепление, часть более крупной системы фортификационных сооружений. Нередко взятие (или удержание) редута обеспечивало победу в битве, поэтому здесь имели место случаи легендарного героизма.
征服城市时有几位英雄壮烈捐躯。我们来帮他们穿越冥界。
Многие наши герои пали при завоевании города. Облегчим же им переход в царство мертвых.