声音片
_
sound film
примеры:
该影片画面与声音不同步。
The film does not synchronize with sound.
我听到这片墙后有声音…在里面一定有些什么。
Я слышу голоса за этой стеной... Там что-то есть.
巴勒格一片寂静,只剩奥札奇来去的声音。
В Бала-Геде царит тишина, нарушаемая лишь шумом рыскающих Эльдрази.
她的声音就像一片划破空气的利刃。肩膀也变得紧绷起来。
Ее голос словно рассекает воздух. Плечи напряжены.
接触式麦克风能从物体内部记录声音,比如这片冰里面。
Через контактный мик можно записать звуки, которые находятся внутри чего-либо. Например, внутри этого льда.
最近,这片废墟中有许多声音向克拉斯哭诉,说他们无法安息。
Недавно из глубины этих развалин к Кразу воззвали множество голосов несчастных душ, что не могут обрести покой.
“三里外就听到你喘气的声音了。我只是想多欣赏片刻这里的美景。”
Я твое сопение слышал за три мили, только лень было из кустов вылезать.
“别……打开阿比盖尔……”他轻声抱怨着,声音逐渐消失在一片虚无之中。
«Не звони... Абигейл...» — тихо всхлипывает он слабеющим голосом.
“是的,”她的声音有些苦涩。“我有一片很好的视野。在屋顶上,浴室窗户外面。在我的梦里……”
О да, — горько отвечает она. — Вид просто чудесный. Я вижу его с крыши, из окна в ванной. Во снах...
头骨碎片四散,有如你此刻的思想,此刻附着于不祥的预感之上,附着于一个出奇熟悉的声音之上……
Ошметки разлетятся во все стороны, как твои мысли, следующие за голосом — на удивление знакомым...
<小小的幼苗张开叶片,仿佛一只等待哺育的雏鸟。它用非常微弱的声音说道:>
<Маленькое растение широко раскрывает свои листочки, словно птенец, который хочет, чтобы его покормили. Оно говорит очень тихим голоском.>
专注于设备似乎能使她平静下来。“接触式麦克风能从物体内部记录声音,比如这片冰里面。”
Кажется, разговоры об этом устройстве ее успокаивают. «Через контактный мик можно записать звуки, которые находятся внутри чего-либо. Например, внутри этого льда».
你的声音再次变成一阵刺耳而沙哑的叫唤,话也被吞没了一半。废弃的办公大楼里一片寂静——没有人回应你。
На середине предложения твой голос снова срывается на скрипучий кашель. В заброшенном здании тихо, тебе никто не отвечает.
没有阻力——或者声音——两块嵌板互相移动起来。隔间打开了。你在里面看到两张票根和一张手工明信片。
Легко и беззвучно пластины сдвигаются. Тайник открыт. Внутри лежат два отрывных билета и открытка ручной работы.
肯德里克去开门,我在这边看守。接着我突然听到灯碎掉的声音…然后一片寂静。我不断呼叫他的名字,但是…
Каймир пошел дверь открывать, я встал на стреме. Вдруг слышу - лампа разбилась... И тишина. Зову его, но...
警官,院子里一片漆黑。几乎什么都看不见。但我还是能听到他们的声音。他们威胁说要杀掉那个可怜的男人。
Офицер, во дворе темно было — хоть глаз выколи. Смотреть-то и нечего. Но я слышал их голоса. Угрожали убить беднягу.
“不,凡客!是窗户。”德洛莉丝·黛那颗空虚心脏周围的玻璃碎片像是在随着声音震动。看起来她仿佛活过来了一样。
«Нет, Камон! Это окно». Осколки стекла вокруг пустого сердца Долорес Деи вибрируют от звуковых волн. Она совсем как живая.
一阵低沉的枪声响起。你感觉到一下轻拍,就像雨滴降落在你的护胸上。气势磅礴的大雨滴。胸甲将子弹均匀地分散在一片片的护甲上,发出骰子滚动的声音。
Раздается негромкий выстрел, и ты чувствуешь легкое постукивание, словно дождь барабанит по пластине, защищающей твою грудь. Затем, со звуком катящихся костей, кираса перераспределяет силу удара по остальным элементам.
пословный:
声音 | 音片 | ||
1) звук; звучание; звуковой; акустический
2) голос
3) перен. высказывание, суждение, точка зрения, взгляд, мнение
|
1) граммофонная пластинка
2) фонограмма
|