备至
bèizhì
в полной мере; весьма, в высшей степени
辛苦备至 хлебнуть горя полной мерой
в полной мере; в высшей степени
bèizhì
极其周到<多指对人的关怀等>:关怀备至 | 爱护备至。bèizhì
(1) [fully; in every possible way]∶细致全面; 周全
关怀备至
像对待儿子一般备至地照顾他
(2) [to the utmost]∶非常
谦虚备至
bèi zhì
to the utmost
in every possible way
bèi zhì
to the utmost; in every possible way:
关怀备至 show sb. every consideration
颂扬备至 praise profusely
1) 俱至;齐至。
2) 犹言至极。
3) 完备周到。
частотность: #33611
в самых частых:
в русских словах:
заботливый
заботливый хозяин - 关心备至的主人
примеры:
辛苦备至
хлебнуть горя полной мерой
关心备至的主人
заботливый хозяин
孩子们受到家长爱护备至的照料。
Children receive painstaking care from their parents.
颂扬备至
praise profusely
有一些东西是从家庭厨师到厨艺大师的每一个人都需要的。这座城市最重要的出产物之一就是米粉。大部分家庭都会长期储备至少一筐大米。工匠区和贸易区的居民也都一样。
Некоторые ингредиенты нужны всем – и простым кухаркам, и шеф-поварам. Один из наиболее важных продуктов в городе – рисовая мука. В каждой семье найдется как минимум одна корзинка риса, в том числе у обитателей Террасы Ремесленников и Террасы Торговцев.
几番交谈,作家对莫娜的学识推崇备至。
Их переписка произвела на него неизгладимое впечатление.
同样的法术也能装备至任意一只手上。某些额外能力可以让你以双手施放法术(双手同时施放同一法术)来发挥更强的效果。
Заклинания также можно вкладывать в любую руку. Некоторые способности позволяют использовать одно и то же заклинание двумя руками одновременно, чтобы получить более сильный эффект.
她非常关心那位老人,对他几乎照顾备至。
She was very attentive to the old man and did almost everything for him.
他每次回家,母亲总对他体贴备至。
His mother makes a fuss of him every time he comes home.