复节奏
fùjiézòu
полиритмия
примеры:
(在加快或放慢节奏之后)恢复原速
а темпо
群众反复有节奏地呼喊的是"给大家工作"。
The chant of the crowd was "Work for all".
她听从了你的建议。跟着你的节奏调整自己的呼吸。一,二,三,四,五。她的呼吸恢复了正常,恐慌感消失了。
Она слушает. Дышит вместе с вами. Раз-два-три-четыре-пять. Ее дыхание замедляется, и паника проходит.
洛思清了清嗓,随即很有节奏地踏起脚来,震起的尘土随着节拍飞舞。她两手舒缓地跟着节拍打出了一个复杂的节奏,一边扭着屁股,一边上下点头。
Лоусе откашливается и начинает выстукивать ногой удары, взбивая клубы пыли, кружащиеся в такт ритму. Потихоньку она начинает вплетать в него сложный рисунок хлопков ладонями; бедра ее двигаются в такт, голова покачивается.
пословный:
复节 | 节奏 | ||
1) ритм, такт, темп; ритмический
2) ритмичный, равномерный, размеренность
3) состояние, положение, ситуация
|