复通
fùtōng
1) возобновить движение (транспорта)
2) восстановить проходимость (семенного канала, фаллопиевой трубы)
примеры:
嗯……肖尔说我们恢复通讯以后他就会联络我们,但是现在却还是没有音讯。他也许遇到了和其它间谍一样的麻烦。
Хм... Шоу сказал, что пришлет сообщение, когда связь наладится, но на связь так и не выходит. Скорее всего, у него те же проблемы, что и у остальных наших шпионов.
你对于修复通往庭院的通道有兴趣吗?哈根显然从不关心这件事。
Возможно, стоит восстановить проход во внутренний двор? Харкона это явно мало заботило.
你想要修复通往庭院的走道吗?哈孔之前对此丝毫不感兴趣。
Возможно, стоит восстановить проход во внутренний двор? Харкона это явно мало заботило.
丹斯带了个新人上去普利德温号。不知道麦克森会对他有什么看法?我知道我该感谢他让我们的恢复通讯运作。他在电弧喷射系统公司那干得很好,而且我想丹斯在他的眼中看到了兄弟会的潜能。虽然里斯不想承认,但我想他应该很看得起他。丹斯所做的决定是否正确?我想只有时间能告诉我们答案。
Данс забрал новичка на "Придвен". Интересно, что о нем скажет Мэксон? Я-то точно ему благодарна за восстановление связи. Он отлично справился в "Акрджет", и мне кажется, Данс видит искру Братства в его глазах. Хотя Риз и не признается, но, думаю, даже он впечатлен. Правильно ли поступил Данс? Что ж, время покажет.
丹斯带了个新人上去普利德温号。不知道麦克森会对她有什么看法?我知道我该感谢她让我们的恢复通讯运作。她在电弧喷射系统公司那干得很好,而且我想丹斯在她的眼中看到了兄弟会的潜能。虽然里斯不想承认,但我想他应该很看得起她。丹斯所做的决定是否正确?我想只有时间能告诉我们答案。
Данс забрал новенькую на "Придвен". Интересно, что о ней скажет Мэксон? Я-то точно ей благодарна за восстановление связи. Она отлично справилась в "Акрджет", и мне кажется, Данс видит искру Братства в ее глазах. Хотя Риз и не признается, но, думаю, даже он впечатлен. Правильно ли поступил Данс? Что ж, время покажет.
我会在无线电旁,因为白森林可能随时会恢复通讯。
Я останусь у передатчика и попробую ещё раз связаться с ними.