外泄漏
wàixièlòu
внешняя утечка
примеры:
外交部长访问澳大利亚的目的已经泄漏。
The purpose of the foreign minister to visit Australia has taken vent.
我不会泄漏我的男人的名字的,我宁愿他维持狼人的外貌。
Нет уж, ведьмак. Я не расскажу тебе о моем мужчине. Пусть лучше остается оборотнем.
我不希望你让合成人暴露在危险之中,但除此之外不泄漏你的身分最要紧。
Не подвергай синтов риску. В остальном разрешаю тебе любые действия.
天哪……又来了!你要是听见副队长在外面嚷嚷,那就说明我们这儿燃油全面泄漏了!
Вот черт... неужели опять! Если ты <слышал/слышала> крики десятника, то это означает, что у нас снова утечка нефти! Опять эти грязные воргены!
пословный:
外泄 | 泄漏 | ||
протечка, течь, просачивание; утечка
|
1) утечка, выброс (радиации)
2) обнаруживаться, получать огласку
3) разглашать (тайну) ; пробалтываться
|