外逃出境
wàitáo chūjìng
бежать из страны
wàitáo chūjìng
run out of the countryпримеры:
我们遇到一个名叫布拉莫斯的蜥蜴人梦语者。他是负责这次梦境逃脱的人。他给了我们一把能引导我们逃出去的钥匙。
Мы повстречались с ящером-сновидцем по имени Брамос. Это он создал этот сон. Брамос дал нам ключ, который откроет дверь обратно, в мир яви.
пословный:
外逃 | 逃出 | 出境 | |
1) сбежать (напр., в другой город) 逃往另一地
2) сбежать (из страны) 逃往另一国家
|
совершить побег; убежать, сбежать, избежать, уйти от
|
выезжать (вывозить) за пределы территории (зоны); переезжать (перевозить) через границу; выездной
|