多吃
duōchī
есть побольше
в русских словах:
едок
плохой едок - 不能多吃的人; 饭量小的人
подкармливаться
养壮 yǎngzhuàng; 多吃东西 duōchī dōngxi
примеры:
不能多吃的人; 饭量小的人
плохой едок
杜绝干部多吃多占和铺张浪费。
Sponging and taking more than one’s share and extravagance and waste on the part of cadres must be banned.
多吃蔬菜有益健康。
Eating more vegetables is good for your health.
多吃饲料的家畜
hard keeper
多吃多占
есть брать в свои руки как можно больше
请多吃些(敬客用语)
Не побрезгай
[直义] 自己的量自己知道(指饮食); 量多大, 心里有数.
[释义] 不想再多吃(喝).
[释义] 不想再多吃(喝).
душа меру знает
人多吃的也多,你来帮忙收集食物自然是更好了!
Сейчас у нас прибавилось голодных ртов, и помощь нам совсем бы не помешала!
<石首收集了许多吃了一半的古怪玩意儿。
<Камнелоб собрал целую коллекцию разных недоеденных диковинок.
我们这里虽然进展顺利,但是人多吃的也多啊!
Если мы все делаем как надо, нам нужно все больше корма!
原,原来是这个意思…那是得多吃点…
А, ха-ха... Вот как... Ну тогда я съем побольше...
多吃点好吃的,对你在雪山里的冒险也有帮助,对吧?
Перед походом в горы лучше как следует подкрепиться вкусненьким, не так ли?
「那就多吃点吧,小██十四岁以来第一次交到了能带回家吃饭的好朋友。太可贵了。」
«О, так вы накладывайте себе побольше. Малышка ████ впервые за четырнадцать лет привела на ужин друга. Это так славно!»
这么多吃的。你肯定饿坏了!
Сколько еды! Голод замучил?
你如果需要更多吃喝话,去找胡尔妲吧。
Если хочешь еще еды или выпить, обратись к Хульде.
好的,阿塔夫。不过你应该多吃点番茄。
Конечно, Атаф, пожалуйста. Хотя тебе не помешало бы есть побольше томатов.
你如果需要更多吃喝的话,去找胡尔达吧。
Если хочешь еще еды или выпить, обратись к Хульде.
库存差不多吃光了,我们必须往牛奶里掺水。再说,我也不想让那些小宝贝发福。
Запасы на исходе. Придется снова молоко водой разбавлять. Ну, зато наши крошки не растолстеют.
祝贺你——你酒醒了。你的身体还得过一段时间才能想起该如何分解酒精内的糖分以外的东西,所以不消多久你就会饿,然后你就多吃点。几周之后你的身体协调性以及平衡感就应该会大有改善,两个月内你的睡眠就将与常人无甚区别,尽管想恢复如初的话还需要花上好几年的时间。整个过程中你会感到抑郁,会感到无聊,别期待有什么奖励或者掌声,一直以来正常人都是这么过的。
Поздравляю: ты протрезвел. Твоему телу понадобится изрядное количество времени, чтобы вспомнить, как перерабатывать хоть что-нибудь, кроме сахара из алкоголя, так что скоро на тебя нападет жор. Питайся обильно. Через пару недель восстановятся координация и равновесие. Через два месяца ты сможешь спать, как нормальный человек. Полное восстановление, впрочем, займет годы. Это будет тягостно. И ужасно скучно. Не ожидай каких-то новых наград и аплодисментов. Обычные люди — они всегда так.
该死的!这老头打败了我…我得去多吃一点增强体魄。
Чтоб тебя! Старый пень меня одолел. Пойду поем. Надо подкрепиться.
你需要多做点伏地挺身、多吃些蔬菜。多长点肌肉,再回来挑战。
Вот тебе мой совет: больше отжимайся и ешь овощи. Как подкачаешься - возвращайся.
第一个谜语:“多吃多喝。”
Первая загадка: "Много ест и много пьет..."
嗯…她说芜菁有益健康,我们应该多吃一些。
Хмм... Говорила, что надо есть брюкву - чтоб зубы были крепкими.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск