多多许
duōduōxǔ
великое множество, несметное число
极言其多。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
尔许多
так (настолько) много
许多遍
many times
许许多多; 无数
тьма-тьмущая кого-чего
许多工作
много работы
无数, 许许多多
Тьма-тьмущий кого-чего; Тьма-тьмущая кого-чего
许多感想
масса впечатлений
许多麻烦
an awful lot of trouble
许多实验
многочисленность опытов
买许多书
накупить книг
许多蜜饯
a store of preserves
喝许多茶
дуть чай, пить много чая
编了许多筐
наплести корзин
他胖了许多
он очень поправился
向...发许多信
забрасывать кого-либо письмами
强许多倍; 强多了
в тысячу раз лучше
赠给…许多书
надарить кому книг
下了许多雪
нападало много снега
几十次; 许多次
десятки раз
说许多废话
наговорить чепухи
下了许多雪
Нападало много снега
(многие другие)其他许多, 其他等等
мн. др
作出许多玩具
наделать игрушек
熬成许多果酱
наварить варенья
收到许多定做...
набрать (много) заказов на изготовление чего-либо
建筑许多住房
построить много домов
惹出许多麻烦
наделать хлопот
学到许多本领
многому научиться
来了许多客人
наехало много гостей; наехали гости; накатило много гостей
许许多多的花样儿
множество (целый ряд) различных расцветок
虫子,许多虫子!
Жуки – множество их!
说许多客气话
наговорить любезностей
在许多情况下
in many cases
冲来许多砂子
намыло много песку
请来许多客人
назвать гостей
他有许多毛病
у него много изъянов
他有许多钱。
He's got pots of money.
许多菊花品种
many varieties of chrysanthemum
打牌赢许多钱
наиграть в карты/в маджонг много денег
搬来许多劈柴
натаскать много дров
过去了许多年
много лет прошло
许多人捐血。
Lots of people donated blood.
得到许多启发
gain a good deal of enlightenment
他有许多心事。
He has a lot on his mind.
控出了许多水
вылить (из чего-л.) много воды
很快做成许多
как блины печет
(и многие другие)以及许多其他
и мн. др
(и многие другие) 以及许多其他
и мн. др
邀集许多客人
созвать много гостей
他有许多长处。
He has many good qualities.
同许多人相反
в отличие от многих
兼有许多优点
совмещать в себе многие преимущества (достоинства)
他有许多许多书。
He has millions of books.
俘虏许多敌人
capture a large number of enemy troops
打死(许多)蝗虫
побить саранчу
省略许多细节
опускать множество подробностей
他负了许多债
он наделал много долгов
我还有许多事情
у меня ещё целый ворох дел
风吹来许多灰尘
ветром надуло пыли
积累了许多利息
наросли проценты
他们赔了许多钱
они потеряли большие деньги
积存了许多货物
скопилось много товаров
使...负担许多任务
нагрузить кого-либо поручениями
风吹来许多乌云
ветер нагнал тучи
说许多胡言乱语
наговорить глупостей
他见过许多世面
он много повидал на своём веку
许多时间过去了
ушло много времени
积累了许多经验
have accumulated much experience
他们有许多长处
Они совмещают в себе многие хорошие качества
向…提出许多问题
закидать кого вопросами; засыпать кого вопросами; закидать вопросами; засыпать вопросами
她有许多追求者
у нее много поклонников
苹果树长了许多苹果
яблоня принесла много яблок
母鸡下了许多蛋
куры нанесли яиц
很快地做成许多
печь как блины
谢谢,这帮到我许多。
Спасибо, ты сам не представляешь, насколько ты мне помог.
孳生出许多老鼠
расплодилось много мышей
尽兴地听许多歌
наслушаться песен
他网了许多蝴蝶。
He netted a lot of butterflies.
奶酪有许多种。
There are many kinds of cheese.
有许多处做错了
сделано много ошибок
把手抓破许多处
исцарапать руку
地牢 - 许多门
Подземелье – множество дверей
缴获许多战利品
seize a lot of booty
他来了许多客人
К нему нашли гости
耗费许多力量来...
затратить много сил на что-либо
许多人倒下了。
Столько людей без сознания...
往墙上钉许多钉子
наколотить в стену гвоздей
许多次告诉你了
двадцать раз говорил тебе
著者有许多优点
у автора много достоинств
接触许多新思想
come into contact with many new ideas
打牌输掉许多钱
проиграться в карты/в маджонг
聚集了许多观众
сгрудилось много зрителей
苹果树结了许多苹果
Яблоня принесла много яблок
哕出许多清痰来
откашлять много мокроты
许多人都这样想
многие так думают
悟出许多道理来
уразуметь (осознать) многое
许多疾病的媒介
vector for many diseases
结识了许多朋友
заиметь много друзей
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
多多 | 多许 | ||
1) побольше; как можно больше
2) сильно, очень, слишком, чересчур
3) полностью, в полной мере; со всех сторон; как только возможно
4) (多+多) насколько много
До До (китайский поэт, собственное имя Ли Шичжэн) |
1) 犹众多。
2) 多少。
|