多子女家庭
_
многодетная семья
duōzǐnǚ jiātíng
multiple-child familyпримеры:
家庭对子女的影响
влияние семьи на детей
约翰不得不拼命做活,以挣得足够的钱来供养他那多子女的家庭。
John had to hustle to make enough money to support his large family.
援助残疾子女家庭协会
Асооциация по оказанию помощи семьям с детьми-инвалидами
限制允许每个家庭生育的子女数
Ограничить разрешенное число детей в семье
战争使许多家庭妻离子散。
The war separated many families.
国际获取子女抚养费和其他形式家庭抚养费特别委员会;国际获取子女抚养费特别委员会
Специальная комиссия по вопросу о международном взыскании алиментов на ребенка и иных платежей на содержание семьи
经历了离婚后的一切苦难,玛丽不得不振作起来,并确保其子女在分裂的家庭中继续在不利的条件下生存。
After all the bitterness of the divorce, Mary had to pull herself together and ensure that her children survived the handicap of a broken home.
这个家伙,这样厉害,偏偏有好多女子追他。他走桃花运!
Ну и парень! Ну дает! Сколько девчонок бегают за ним. Настоящий донжуан!
无产者的一切家庭联系越是由于大工业的发展而被破坏,他们的子女越是由于这种发展而被变成单纯的商品和劳动工具,资产阶级关于家庭和教育、关于父母和子女的亲密关系的空话就越是令人作呕。
Буржуазные разглагольствования о семье и воспитании, о нежных отношениях между родителями и детьми внушают тем более отвращения, чем более разрушаются все семейные связи в среде пролетариата благодаря развитию крупной промышленности, чем более дети превращаются в простые предметы торговли и рабочие инструменты.
пословный:
多子 | 子女 | 女家 | 家庭 |
1) * высшие сановники; знать
2) много сыновей, многочисленное мужское потомство; много Вам сыновей!
|
1) сыновья и дочери, дети
2) мужчина и женщина
3) * родная дочь
|
семья, дом; домашний, фамильный
|