家庭
jiātíng
семья, дом; домашний, фамильный
大家庭 большая семья; перен. содружество
小家庭 маленькая (бездетная) семья, семейка
家庭出身 социальное происхождение [семьи]
家庭副业 домашнее подсобное хозяйство (крестьян)
家庭(手)工业 домашнее ремесло, кустарное производство
家庭妇女 домашняя хозяйка
家庭课业 домашнее задание
家庭教育 домашнее воспитание
jiātíng
семья; дом; домашний; семейный
家庭妇女 [jiātíng fùnǚ] - домашняя хозяйка; домохозяйка
家庭出身 [jiātíng chūshēn] - социальное происхождение
jiātíng
以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。jiātíng
[family; household; house and home] 以婚姻和血缘为纽带的基本社会单位, 包括父母、 子女及生活在一起的其他亲属
jiā tíng
一种以婚姻、血缘、收养或同居等关系为基础而形成的共同生活单位。
如:「现代社会中,家庭形态已非常多元。」
jiā tíng
family
household
CL:户[hù],个[gè]
jiā tíng
family; household; home:
大家庭 big family; extended family
富裕家庭 wealthy family
核心家庭 nuclear family
旧式家庭 old family
小家庭 small family
幸福家庭 happy family
血亲家庭 consanguine family
姻亲家庭 conjugal family
他出身于什么样的家庭? Of what family is he from?
jiātíng
family; household1) 犹言家中。
2) 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,成员包括父母、子女和其他共同生活的亲属。
3) 院落,庭院。
частотность: #578
в самых частых:
в русских словах:
очаг
домашний очаг - 家庭
семейный
1) (имеющий семью) 有家庭的 yǒu jiātíng-de, 有家眷的 yǒu jiājuàn-de, 成家的 chéngjiāde
2) (связанный с семьёй) 家庭[的] jiātíng[de]; 家属[的] jiāshǔ[de]
семейное положение - 家庭状况
семейная жизнь - 家庭生活
в семейном кругу - 在家里人们之间; 在家庭里
3) (предназначенный для семьи) 家庭用的 jiātíng yòng-de
семейство
1) 家庭 jiātíng
семья
1) 家庭 jiātíng, 家属 jiāshǔ, 家jiā
дружная семья - 和睦的家庭
член семьи - 家庭中的一员; 家属之一
2) перен. 大家庭 dàjiātíng
в семье трудящихся - 在劳动人民大家庭里
синонимы:
примеры:
离了家庭
уйти от семьи
因为家庭琐事,他多次对妻施暴。
Он часто применял к жене насилие из-за домашних мелочей.
幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭则各有各的不幸
все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему
由于家庭原因
по семейным обстоятельствам
不独是对于个人如此, 就是对于家庭, 对于社会, 对于国家, 都是如此
так обстоит дело не только в отношении индивида, но и в отношении семьи, общества, государства
在蓄胡须、芹菜杆和挂在胡须上的白菜的重压下,家庭之船明显开裂了。
Семейная лодка явно трещала под тяжестью бороды, сельдерейных палок и висящей капусты.
把廉政文化创建活动同群众性文明创建活动结合起来,突出先进思想和廉政文化内涵,使廉政文化进机关,社区,学校,农村,企业,家庭,引导广大干部群众在参与中自觉增强廉洁意识。
Связать вместе движение по созданию культуры неподкупности с движением по созданию массовой культуры, поставить на первый план передовую идеологию и культуру неподкупности, чтобы культура неподкупности проникла в организации, сообщества, учебные заведения, села, предприятия, семьи, приведя к осознанному усилению понимания честности у руководящих кадров и народных масс в процессе их активного участия.
家庭和学校一起行动
FAST, Families and School Together
民族大家庭
великая семья народов; большое содружество национальностей
多哈国际家庭会议
Дохинская международная конференция, посвященная семье
家庭(手)工业
домашнее ремесло, кустарное производство
家庭课业
домашнее задание
养他的家庭
содержать свою семью
家庭多故
в семье много событий (перемен, бед)
家庭拖累
быть обременённым семьёй
结婚十几年来,妻子都是一个很典型的家庭妇女,很本分。
Уже более десяти лет с тех пор как мы поженились, моя жена всегда была типичной домохозяйкой, добросовестной и непритязательной.
家庭住址
домашний адрес
贫苦的家庭
бедная семья
安立温暖的家庭
свить себе тёплое гнёздышко
给学生留家庭作业
давать задание ученикам
家庭的主人
хозяин дома
家庭悲剧
семейная драма
友好家庭
дружная семья
生活上的烦琐; 家庭的小口角
домашние дрязги
这个家庭女工在我家作三年工了
эта домашняя работница жила у нас три года
检查家庭作业
проверять домашнее задание
他出身工人家庭, 根底好
он из рабочей семьи, хорошей закваски
幽居在家庭的圏子里
замыкаться в семейном кругу
他是工人家庭出身的
он из рабочей семьи
小家庭用的住宅
квартиры для малосемейных
家庭中和睦
мир в семье
我的家庭
моя семья
受雇去作家庭女工
наниматься в домашние работницы
他和他的家庭
он и его семья
离开家庭
оставлять семью
和家庭疏远
отвыкать от дома
使...离开家庭
оторвать кого-либо от семьи
享有与大家同等权利的家庭成员
полноправный член семьи
家庭的好日子
семейный праздник
不住宿的家庭女工
приходящая домработница
出生在贫农家庭
родиться в бедной крестьянской семье
在家里人们之间; 在家庭里
в семейном кругу
和睦的家庭
дружная семья
家庭中的一员; 家属之一
член семьи
在劳动人民大家庭里
в семье трудящихся
家庭生活费
расходы на содержание семьи
社会主义大家庭各 国
страны социалистического содружества
家庭幸福
семейное счастье
家庭的喜庆日
семейное торжество
作家庭作业
сделать уроки
家庭用具; 家什
домашняя утварь
家庭是社会的细胞
семья - ячейка общества
家庭丑事
семейный скандал
家庭包袱
семейные заботы
因为家庭关系
по семейным обстоятельствам
家庭圈子
круг семьи
抄家庭作业
списать (у кого-либо) домашнюю работу [домашнее упражнение]
家庭观念特别重
отличаться семейственностью
家庭里横行霸道的人
деспот в семье
外表上与英国普通的家庭教师毫无二致
внешне абсолютно не отличается от обычной английской домашней учительницы
当前孩子的家庭教育存在着一些盲点
В нынешном домашнем воспитании детей упущены некоторые моменты
如今吧台已不再是酒吧的专利,它已进入了追求时尚的百姓家庭
В наши дни барная стойка имеется не только в барах, она вошла в моду и имеется дома у обычных людей.
破坏别人家庭
разрушить чужую семью
单亲的家庭环境对孩子有很大影响。
Семейное положение с одним родителем на ребёнка оказывает большое влияние.
非营利家庭服务机构实际最终消费
фактическое конечное потребление НКОДХ
经济和社会变化对非洲家庭影响特设专家组会议
Совещание Специальной группы экспертов по вопросу о воздействии экономических и социальных изменений на африканскую семью
消除家庭和社会对妇女暴力的措施特设专家组
Специальная группа экспертов по вопросу о мерах по ликвидации насилия в отношении женщин в семье и обществе
国际家庭年机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по Международному году семьи
家庭年机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание по Году семьи
伊斯兰社区阿德米拉尔家庭圈子
Admiral Family Circle Islamic Community
非洲和西亚国际家庭年筹备会议
Подготовительное совещание стран Африки и Западной Азии в связи с Международным годом семьи
家庭粮食安全综合指数
агрегатный показатель продовольственной безопасности домашних хозяйств
由于他是无国籍者,他将无法永久留在越南并抚养家庭。
Вследствие того, что он не имеет гражданства, он не сможет оставаться во Вьетнаме в течение неограниченно долгого срока и поддерживать свою семью.
美国家庭协会纽约分会
Американская ассоциация семей Нью-Йорка
阿拉伯—伊斯兰妇女、家庭与发展会议
Арабо-исламская конференция по проблемам женщин, семьи и развития
阿拉伯湾国家人口和家庭妇女讨论会
Семинар арабских стран Залива по вопросу о роли женщин в области народонаселения и в семье
通过家庭解决智力迟钝产生的问题亚洲训练讲习班
Азиатский учебный семинар-практикум по вопросам внутрисемейного регулирования проблем, возникающих в связи с умственной отсталостью
农村地区家庭和妇女协会
Ассоциация семей и женщин сельских районов
危地马拉家庭幸福协会
Гватемальская ассоциация за благосостояние семьи
援助残疾子女家庭协会
Асооциация по оказанию помощи семьям с детьми-инвалидами
关于亚洲及太平洋家庭的北京宣言
Пекинская декларация по проблемам семьи в странах Азии и Тихого океана
布拉迪斯拉发国际家庭研究中心
Братиславский международный центр исследований проблем семьи
卡尔加里小组法院公正处理家庭暴力问题全球战略讲习班
Практикум Группы Калгари по глобальной стратегии по достижению справедливости судов: бытовое насилие
堪培拉小组; 家庭收入统计国际专家小组
Канберрская группа по статистике доходов домашних хозяйств
加勒比次区域关于有家庭责任的工人机会和待遇平等的三方讨论会
Карибский субрегиональный трехсторонний семинар по вопросу равных возможностей и обращения с рабочими с семейными обязанностями
中美洲家庭收入支出调查讨论会
Центральноамериканский семинар по обследованиям доходов и расходов домашних хозяйств
家庭支出目的分类
Классификация расходов домашних хозяйств по целям
暴力侵害妇女行为对家庭的影响座谈会
Коллоквиум по вопросу о влиянии на семью насилия в отношении женщин
哥伦比亚家庭福利研究所
Колумбийский институт по проблемам благосостояния семьи
保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会
Комитет по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
社区和家庭提供的服务
услуги на уровне общины и семьи; обслуживание с опорой на общину
欧洲主管家庭事务部长会议
Конференция министров европейских стран, ответственных за вопросы семьи
拉丁美洲和加勒比家庭暴力问题会议
Конференция по вопросам бытового насилия в странах Латинской Америки и Карибского бассейна
对残疾妇女性虐待和施加家庭暴力问题会议
Конференция по проблеме сексуальных надругательств и насилия в семье в отношении женщин-инвалидов
“儿童、家庭、社会” 会议
Конферениця по теме "Ребенок, семья и общество"
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭拥工的强制性老年保险公约
Конвенция об обязательном страховании по старости работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, а также надомных работников и домашней прислуги
工商业或自由职业受雇用人及厂外工人与家庭佣工的强制性遗属保险公约
Конвенция об обязательном страховании на случай потери кормильца работников промышленных и торговых предприятий, лиц свободных профессий, надомных работников и домашней прислуги
有家庭责任的男女工人同等机会同等待遇公约
Конвенция о равном обращении и равных возможностях для трудящихся мужчин и женщин: трудщяиеся с семейными обязанностями
工商业工人及家庭佣工疾病保险公约
Конвенция о страховании по болезни трудящихся промышленных и торговых предприятий и домашней прислуги
1993年1月22日民事、家庭、刑事案件法律援助和法律关系公约
Конвенция о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам
人口、家庭和可持续发展达喀尔/恩哥尔宣言
Дакарская/Нгорская декларация по вопросам народонаселения, семьи и устойчивого развития
关于非洲妇女家庭保健处境非洲行动计划的宣言
Декларация об Африканском плане действий в связи с положением женщин в Африке в контексте здоровья семьи
家庭直播电视; 家庭直播
прямое телевещание со спутников на домашние приемники; прямое вещание со спутников на домашние приемники
多哈家庭研究和发展国际研究所
Дохинский международный институт семьи и развития
国内经济; 家庭经济; 家计; 家政
местная экономика
家庭暴力问题专家协商
консультативное совещание экспертов по проблеме насилия в семье
计划生育、保健与家庭福利问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по программам в области планирования семья, здравоохранения и благосостояния семьи
消除家庭和社会中对妇女的暴力行为的措施专家组会议
Группа экспертов по мерам искоренения насилия в отношении женщин в семье и обществе
变化中世界的阿拉伯家庭专家组会议
Совещание группы экспертов по проблемам арабской семьи в меняющемся мире
人口增长和社会状况变化的社会后果特别是对家庭的影响专家组会议
совещание Группы экспертов по социальным последствиям роста населения и изменения социальных условий с уделением особого внимания проблемам семьи
关于家庭内暴力行为特别强调其对妇女所产生影响的专家组会议
Совещание группы экспертов по вопросам насилия в семье с уделением особого внимания его воздействию на женщин
审查家庭小型工业统计方案建议专家组会议
Совещание Группы экспертов для рассмотрения рекоммендаций, относящихся к статистической программе для мелких надомных предприятий
审议家庭小型工业统计方案建议专家组
Группа экспертов по изучению рекоммендаций в отношении статистической программы для мекой надомной промышленности
家庭暴力问题专家会议
Совещание экспертов по вопросу насилия в семье
扩大家庭 ;复合家庭;组合家庭
расширенная семья; сложная семья
对家庭和儿童影响的评估
оценка воздействия на семью и ребенка
关爱家庭的社会
общество, способствующее упрочению семьи
关爱家庭的工作环境
условия работы, учитывающие семейные аспекты
有利于家庭的政策
политика , ориентированная на удовлетворение семейных потребностей
家庭法院;家事法院
суд по семейным делам
关爱家庭的政策
политика, учитывающая интересы семьи
家庭总工资收入;家庭薪率
общий доход семьи
女性为户主的家庭;女户主家庭
домашнее хозяйство, возглавляемое женщиной
妇女维持的家庭
домашнее хозяйство, поддерживаемое женщиной
初次做家庭佣工的人
лицо, впервые нанимаемое для работы в качестве домашней прислуги
日内瓦家庭暴力的司法处理讲习班
Женевский практикум по вопросам судебного разбрательства насилия в семье
海湾家庭健康调查方案
Программа обследований здоровья семьи в районе Залива
保健和家庭生活教育方案
Программа просвещения по вопросам здравоохранения и семейной жизни
家庭生产的食品
местные продукты питания
家庭种植学校供餐方案
Home Grown School Feeding Programme
操持家务者;家庭主妇;持家妇女
1. домашняя хозяйка; 2. домашняя работница
家庭粮食安全和营养方案
Программа по вопросам продовольственной безопасности домашних хозяйств и питания
劳工组织就业(有家庭责任妇女)建议
Рекомендация МОТ о труде женщин с семейными обязанностями
国际少年和家庭法院法官协会
Международная ассоциация судей по делам несовершеннолетних и по семейным делам
国际妇女和家庭刊物记者协会
Международная ассоциация журналистов женской и семейной прессы
基督教家庭运动国际联合会
Международная конфедерация движений христианских семей
"家庭跨越国界"国际会议
Международная конференция по теме "Семьи пересекают границы"
人口老化与家庭问题国际会议
Международная конференция по проблемам старения населения в контексте семьи
家庭老龄化问题国际会议
Международная конференция по проблеме старения семьи
保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约
Международная конференция о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей
国际促进家庭生活联合会
Международная федерация по вопросам укрепления семьи
武装冲突导致失踪人士家庭协会国际联合会
Международная федерация ассоциаций семей без вести пропавших в вооруженных конфликтах
国际家庭与人口科学会议
Международная научная конференция по вопросам семьи и народонаселения
家庭政策与行动计划国际讨论会
Международный семинар по вопросам политики и планов действий в отношении семей
家庭参与社会进步与发展国际讨论会
Международный семинар по вопросам участия семей в обеспечении социального прогресса и развития
国际家庭年赞助城市方案
Программа городов - активных участников проведения Международного года семьи (МГС)
与家庭和生育率有关的因素区域间专家组会议
Совещание межрегиональной группы экспертов по факторам, влияющим на семью и фертильность
家庭在青年社会化过程中所起作用区域间会议
Межрегиональное совещание по вопросу о роли семьи в привлечении молодежи к жизни общества
变化中的家庭区域间讨论会:有关社会福利战略
Межрегиональный семинар по теме "Изменение семьи: необходимая стратегия в области социального обеспечения"
家庭社会状况统计和指标区域间讨论会
Межрегиональный семинар по статистике и показателям социального положения семей
变化中世界的家庭区域间讨论会:家庭成员的问题和责任
Межрегиональный семинар по вопросу о роли семьи в изменяющемся обществе: проблемы и обязанности ее членов
加德满都妇女和家庭保健决议
Резолюции Катманду по проблемам охраны здоровья женщин и семьи
国际家庭年拉丁美洲和加勒比区域筹备会议
Региональное совещание по подоготовке к Междунарондому году семьи в Латинской Америке и Карибском бассейне
拉丁美洲和加勒比家庭暴力和性暴力问题网
сеть по проблемам бытового и полового насилия в странах Латинской Америки и карибского бассейна
发起1994年国际家庭年:为个人和社会福利 加强家庭
Начало осуществления Международного года семьи в 1994 году: укрепление семей в целях благосостояния человека и общества
加强家庭和战胜贫困的最佳做法汇总表
Обзор лучшей практики укрепления семьи и борьбы с нищетой
妇女、儿童和家庭事务部长
Министр по вопросам положения женщин, детей и семьи
妇女与家庭保健问题部长级会议
Конференция на уровне министров по охране здоровья женщин и семьи
国家男女平等和消除家庭暴力战略
Национальная стратегия в области достижения гендерного равенства и искоренения насилия в семье
非政府组织家庭问题委员会
Комитет неправительственных организаций по вопросам семьи
非政府组织国际家庭年世界论坛
Всемирный форум НПО по Международному году семьи
非政府组织家庭委员会
Комитет неправительственных организаций по вопросам семьи
非政府组织拉丁美洲社会变化中的家庭讲习班
Non-Governmental Organizations Workshop on the Family in a Changing Society in Latin America
太平洋“家庭、妇女与机会”问题第一夫人会议
Конференция супруг глав государств и правительств стран тихоокеанского региона по теме "Семья,женщины и возможности"
巴勒斯坦家庭团聚委员会
Палестинский комитет по вопросу воссоединения семей
泛阿拉伯家庭保健项目
Панарабский проект по охране здоровья семьи
和平:根除家庭和社会中对妇女的暴力行为的措施
обществе
改善家庭生活计划方案
Программа планирования лучших условий жизни семьи
家庭收入分配、消费和积累统计暂定准则
Временные руководящие принципы по статистике распределения доходов, потребления и накопления домашних хозяйств
雷丁家庭健康教育和促进研究所
Радинский институт по просвещению и распространению информации об охране здоровья семьи
关于有家庭责任的男女工人享受平等机会和平等待遇公约和建议
Рекомендация о равном обращении и равных возможностях для работников мужчин и женщин: работники с семейными обязанностями
关于有家庭责任的妇女就业问题建议
Рекомендация о труде женщин с семейными обязанностями
家庭内暴力问题区域会议
региональная конференция по проблеме насилия в семье
国际家庭年区域筹备会议
Региональное подготовительное совещание в связи с Международным годом семьи
家庭调查高级统计人员区域讨论会
региональный семинар для старших сотрудников-статистиков, занимающихся обследованиями домашных хозяйств
儿童权利公约的执行情况以家庭为基础照料被遗弃儿童的变通办法区域讨论会
Региональный семинар по теме "Осуществление Конвенции о правах ребенка: семья и альтернативы для покинутых детей"
女户主家庭问题区域讨论会
Региональный семинар по вопросу о домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами
非洲家庭保健区域训练中心
Региональный центр подготовки кадров в области охраны здоровья семьи для Африки
关于特定亚洲及太平洋国家中有家庭责任的工人享受机会平等和待遇平等的讨论会
азиатско-тихоокеанского региона
艾滋病毒/艾滋病对非洲家庭的社会影响高级政策讨论会
Семинар для старших должностных лиц директивных органов по вопросу о социальных последствиях ВИЧ/СПИД для домашних хозяйств и семей в Африке
亚洲家庭和文化服务研究基金会
Азиатский фонд по оказанию услуг и проведению научных исследований по вопросам семьи и культуры
亚太统计所/亚太经社会家庭经济活动统计发展专家组会议
SIAP/ESCAP Expert Group Meeting on Developing Statistics of Household Economic Activities
家庭垃圾的分拣; 家庭垃圾的分类
сортировка бытовых (твердых) отходов
南太平洋家庭保健协会
Южнотихоокеанская ассоциация по охране здоровья
国际获取子女抚养费和其他形式家庭抚养费特别委员会;国际获取子女抚养费特别委员会
Специальная комиссия по вопросу о международном взыскании алиментов на ребенка и иных платежей на содержание семьи
编写麻风病受害者及其家庭成员受歧视问题的综合研究报告特别报告员
Специальный докладчик по подготовке всеобъемлющего исследования по вопросу о недискриминации в отношении прокаженных и членов их семей
对付家庭暴力战略:参考手册
Справочное пособие по стратегиям борьбы с насилием в семье
家庭保健统计指数研究小组
Исследовательская группа по статистическим индексам в области охраны здоровья семьи
人口与家庭专题讨论会
Симпозиум по народонаселению и семье
阿拉伯家庭: 支助系统和网络
Арабская семья: системы и сети поддержки
女户主家庭的成因与后果
The Determinants and Consequences of Female-Headed Households
家庭:国际家庭年公报
Семья: бюллетень Международного года семьи
今日家庭:通往未来的桥梁
Современная семья: мост в будущее
联合国国际家庭年国家协调员/联络中心区域间会议
Межрегиональное совещание национальных координаторов/координаторов для Международного года семьи Организации Объединенных Наций
联合国国际家庭年筹备会议
Подготовительные совещания Организации Объединенных Наций по Международному году семьи
联合国家庭社会状况领域统计指标名词和概念讨论会
семинар по терминологии и конференциям статистических показателей социального положения семьи
联合国家庭活动信托基金
Целевой фонд Организации Объединенных Наций для деятельности в интересах семьи
布基纳法索桑桂伊和布尔基姆德省的乡村和家庭小片林地
Деревенские и семейные участики для заготовки древесины в провинциях Санги и Булкиемде, Буркина-Фасо
筹备和庆祝国际家庭年自愿信托基金
Целевой фонд добровольных взносов для подготовки и проведения Международногоо года семьи
世卫组织关于妇女健康与家庭暴力侵害妇女问题多国研究报告
WHO Multi-country Study on Women’s Health and Domestic Violence against Women
世卫组织非洲家庭保健区域训练中心
WHO Regional Training Centre in Family Health for Africa
声援和支持艾滋病患者家庭工作组
Рабочая группа по поддержке и защите интересов семей, пострадавших от СПИДа
改进小型工业和家庭工业数据工作组
Рабочая группа по улучшению данных о мелкомасштабной и надомной промышленности
利用无害环境技术处理家庭废水讲习班
практикум по экологически чистым технологиям для обработки бытовых сточных вод
家庭暴力的司法处理讲习班
Семинар по вопросам правовой оценки насилия в семье
城市、地方政府和私营部门合作者家庭问题世界会议
Всемирная конференция городов, органов местного управления и партенеров частного сектора
世界家庭峰会四周年会议
Всемирный саммит по вопросам семьи + 4
发起国际家庭年世界非政府组织论坛
Всемирный форум НПО в связи с началом проведения Международного года семьи
青年与家庭生活教育网
Сеть просвещения по проблемам молодежи и семейной жизни
泽伊斯特可持续家庭设施讲习班
семинар по вопросу о механизмах устойчивого развития домашних хозяйств
“家庭:变化中世界的资源和责任”
"Семья: ресурсы и ответственность в изменяющемся мире"
老师,对不起我没来得及做家庭作业。
Учитель, извините, я не успел сделать домашнее задание.
我必须要学会兼顾事业和家庭。
Я обязательно должен научиться следить как за работой, так и за семьей.
Windows家庭板
Windows Home Edition
她是个鬼魂,一生一世保护着一个爱尔兰人家庭,除非家里有人去世否则人们是不会看见她的。
Она – призрак, который вечно защищает ирландскую семью и не показывается людям, пока кто-нибудь из семьи не умрет.
弱势家庭
малообеспеченные семьи
家庭经济困难学生
учащиеся из нуждающихся семей
一个封建家庭的败落
the decline of a feudal family
布置家庭作业
assign homework
离婚拆散了许多家庭。
Divorce breaks up a lot of families.
他出身于相当富裕的家庭。
Он родился в довольно зажиточной семье.
他出生于一个农民家庭。
Он родился в крестьянской семье.
家庭年底大扫除
генеральная уборка дома в конце года
既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
Нужно и о семье заботиться, и работать полный день, я не знаю, как она справится.
这家工厂是在1980年由一些家庭妇女搞起来的。
This factory was started around 1980 by housewives.
旧式家庭
old family
幸福家庭
happy family
血亲家庭
consanguine family
姻亲家庭
conjugal family
他出身于什么样的家庭?
Of what family is he from?
美满的家庭
благополучная семья
破裂的家庭
a broken home
过去,在那个封建家庭里,她受了不少气。
In the old days, she used to be bullied in the feudal family.
走出家庭小圈子
come out of the narrow family circle
家庭社会学
sociology of family
双职工家庭
семья из двух работающих супругов, работающая семейная пара
家庭联产承包制并不意味着农村经济私有化。
The household contract responsibility system does not mean privatization of the rural economy.
家庭琐事
household affairs; domestic trivialities
拖累家庭
be a burden to one’s family
家庭冲突常因夫妇在女性参与职场的程度问题上有分歧而致
Нередко семейные конфликты возникают из-за отсутствия единства супругов в вопросах степени реализации женщин в профессиональной сфере.
家庭舞会
семейная вечеринка, домашний танцевальный вечер
谐和的家庭
harmonious families
作为家庭的顶梁柱
быть опорой для семьи
家庭特约医师
family doctor
引诱她离开丈夫和家庭
lure her away from husband and family
一场家庭悲剧发生了。
Произошла семейная драма.
家庭作业制度
system of home study
她不善于当家庭主妇。
Она не сильна в роли домохозяйки. Она плохая хозяйка.
父亲死后,儿子就成了这个家庭的主心骨。
После смерти отца сын стал опорой для семьи.
家庭联产承包责任制
{农} system of contracted responsibilities on the household basis with remuneration linked to output; contracted responsibility system based on the household, with remuneration linked to output; system of contracted household responsibility related to output; household contract responisbility system
离婚,对孩子意味着失去家庭
развод для ребёнка означает потерю семьи
他过着舒适的家庭生活。
He’s having a comfortable family life.
许多孩子由于家庭贫困而失学。
Many children are deprived of education due to their families’ poverty.
他出生在一个没落贵族家庭。
Он родился в захудалой дворянской семье.
一些贫困家庭得到政府的接济。
Some poor families received assistance from the government.
儿子上大学加重了家庭的经济负担。
The family’s burden has become heavier while the son is in college.
家庭经济困难的学生可以申请减免学费。
студенты из малоимущих семей могут подать заявление об уменьшении или отмене платы за учебу
她的家庭和和睦睦。
She has a harmonious family.
冬天家庭供暖很重要。
Зимой отопление дома очень важно.
他感觉到家庭的温暖。
He feels the warmth of the family.
村庄里有半数家庭很富裕。
Fifty percent of families in the village are above the well-to-do level.
儿子长大了,已能为家庭分忧了。
The boy has grown up and can share family’s burdens.
打比方说,一个国家就像一个家庭。
Проводя аналогию, можно сказать, что государство похоже на семью.
组织家庭
создать семью
战时许多家庭被拆散了。
Many families were broken up during the war.
传统家庭以男性为主。
В традиционных семьях мужчина- глава.
依据破产法第204条,债务人关于破产的申请书必附含有偿债时期,债务人及其家庭人员每月分扣留为生活费用金额,以及向债权人每月分支付的清偿金额项目的偿债计划。
Согласно ст. 204 Закона о банкротстве к заявлению гражданина-должника может быть приложен план погашения его долгов, который должен включать в себя: срок его осуществления, размеры сумм, ежемесячно оставляемых должнику и членам его семьи для обеспечения их жизнедеятельности, а также размеры сумм, которые предполагается ежемесячно направлять на погашение требований кредиторов.
人口普查的家庭
census family
统计中的家庭
statistical family
家庭和儿童福利
благосостояние семьи и детей
几千年来的中国社会是一个家庭社会。
На протяжении тысяч лет китайское общество было клановым.
家庭内平安无事,天下就算太平了。
Если в семье всё благополучно, то и в Поднебесной царят мир и спокойствие.
如果法院确认,夫妻双方已不可能继续共同生活和维持家庭,离婚依照审判程序进行
расторжение брака в судебном порядке производится, если судом установлено, что дальнейшая совместная жизнь супругов и сохранение семьи невозможны
她工作家庭两头忙
она занята и на работе, и дома; она занята и работой, домашними заботами
女人是家庭的灵魂,男人是家庭的支撑。
Жена - душа дома, муж - его опора.
幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
经常争吵的家庭, 就像有裂纹的盘子: 敲不出清脆悦耳的声音
Раздорная семья - что треснутая тарелка: звонкого звука не издаёт
Луи Антуан 当吉安公爵(Louis Antoine duc d"Enghien, 1772-1804, 法国王子, 波旁王朝旁系孔代家庭的最后代表)
Энгиенский герцог
Семейный кодекс Российской Федерации 俄罗斯联邦家庭法典
СК РФ
Челябинская областная общественная организация врачей семейной медицины 车里雅宾斯克州家庭医生社会团体
ЧООО ВСМ
话题由谈马群转向了谈家庭生活
Разговор перешел от табунов на семейную жизнь
当鲍里斯做家庭作业的时候, 我到图书馆去了一趟。
Пока Борис выполнял домашнее задание, я сходил в библиотеку.
我是工作第一,家庭第二的人。
Я человек, у которого на первом месте работа, а потом уже семья.
家庭联产计酬承包制
система семейного подряда, в которой вознаграждение за труд зависит от его конечных результатов
他出身工人家庭, 气质很好
он из рабочей семьи, хорошей закваски
他是工人家庭出身
Он из рабочей семьи
他受家庭拖累
Он обремен семьей
因吃醋而造成的家庭悲剧
семейная трагедия на почве ревности
教育好一个男孩只是教育一个人,而教育好一个女孩就等于教育好一个家庭。
Воспитать мальчика - воспитать лишь одного человека, воспитание девочки равно воспитанию целой семьи.
把…接纳为家庭成员
ввести кого в семью; ввести в семью
家庭是社会的最小单位
семья - первичная ячейка общества
弗谢沃洛德三世(1154-1212, 弗拉基米尔大公, 有十二个孩子, 外号"大家庭")
Всеволод Ⅲ Большое Гнездо
家庭生存周期, 家庭生命周期(家庭发展所经历的各个阶段)
жизненный цикл семьи
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
家庭、私有制和国家的起源
家庭不和
家庭与人口效应
家庭与学校
家庭与社区医学科
家庭中的不和睦
家庭主义
家庭主夫
家庭主妇
家庭主妇湿疹
家庭主题年
家庭之子
家庭争吵
家庭事务律师
家庭事故
家庭事故监视系统
家庭二代发病率
家庭亲子游
家庭人口构成类别
家庭人口统计学
家庭价值
家庭企业
家庭企业方式经营
家庭会议
家庭伦理剧
家庭伦理学
家庭伦理道德
家庭住址
家庭体系
家庭作业
家庭作业治疗师
家庭作业疗法
家庭作坊
家庭作坊制造商
家庭佣工
家庭供养
家庭供暖系统
家庭供水系统
家庭保健
家庭保健专员
家庭保健中心
家庭保健信息系统
家庭保健医学
家庭保健司
家庭保健小组
家庭保健工作
家庭保健工程
家庭保健护士
家庭保健方项目
家庭保健服务
家庭保健服务中心
家庭保健服务机构
家庭保健治疗
家庭保险
家庭保险单
家庭保险箱
家庭修补工求职
家庭共享
家庭关系
家庭关系利益
家庭内交流扭曲
家庭内科医师
家庭农场
家庭冰箱
家庭冲突
家庭出诊
家庭出身
家庭分工
家庭制度
家庭制造
家庭剧场
家庭剧院
家庭副业
家庭办公
家庭办公室
家庭功能学
家庭劳动
家庭劳动服务介绍所
家庭化病房
家庭医学
家庭医学专家
家庭医师
家庭医生
家庭医疗
家庭医疗业务
家庭医疗诊所
家庭单元
家庭危机
家庭历
家庭厕所
家庭原则
家庭双收入
家庭口角
家庭史
家庭号
家庭合伙
家庭合影
家庭吵架
家庭和睦
家庭和社会政策部长
家庭和社区环境障碍
家庭咨询
家庭品质
家庭商业户
家庭喜剧片
家庭喜庆日
家庭因素
家庭团聚
家庭园圃
家庭园艺
家庭地位
家庭地址
家庭垃圾处理厂
家庭基站
家庭塑型
家庭增长决策
家庭备药储存原则
家庭大事记
家庭大小
家庭女服务员
家庭奴役
家庭妇女
家庭妇男
家庭孕妇保健
家庭学
家庭学校
家庭定产责任制
家庭实际最终消费
家庭宴会
家庭家俱
家庭寄养
家庭密丑
家庭小圈子
家庭小天地
家庭工业
家庭工业制
家庭工业工人
家庭工作公约
家庭工厂
家庭常备卫生器材
家庭平均消费倾向
家庭年国家行动清单
家庭幸福
家庭应激
家庭废水
家庭康复
家庭康复疗法
家庭康复训练
家庭开业医师
家庭开发软件
家庭开支
家庭开支调查
家庭式友好组织
家庭式旅游
家庭式样
家庭式餐厅
家庭录影带
家庭影院
家庭影院电脑
家庭影院系统
家庭律师
家庭心理咨询
家庭心理学
家庭心理学杂志
家庭心理治疗
家庭心理治疗杂志
家庭心理疗法
家庭态度问卷
家庭性共济失调
家庭性裸体
家庭性黑𬌗性白痴
家庭性黑牙合性白痴
家庭恐怖
家庭悲剧
家庭情况
家庭感情气氛
家庭戏院
家庭成员
家庭成员登记表
家庭成员相互作用
家庭成员证明
家庭成员资料
家庭戒毒互助组
家庭户
家庭所在地
家庭手工业
家庭手工业工人
家庭手工艺
家庭扶养补助金
家庭扶助中心
家庭承包
家庭承包制
家庭承包经营
家庭承包责任制
家庭承认
家庭投票
家庭护士
家庭护理
家庭护理医师
家庭护理员
家庭护理工作
家庭护理技能
家庭护理服务
家庭抵押债务
家庭排行
家庭接生
家庭支出调查
家庭支助股
家庭收入
家庭收入保险
家庭收入补贴
家庭收入计划
家庭收入调查
家庭收支
家庭收支计划
家庭收支调查
家庭收支调查样本
家庭收支预算
家庭救护
家庭教师
家庭教师塔贝沙
家庭教育
家庭教育会议
家庭教育学
家庭教育心理学
家庭施行胃肠外营养
家庭旅游
家庭旅舍
家庭旅馆
家庭日用商品
家庭普查
家庭暴力
家庭暴力行为专家组
家庭服务
家庭服务业
家庭服务公司
家庭服务员
家庭服务消费分类
家庭机械通气
家庭权
家庭权利基金会
家庭查访
家庭档案
家庭欢乐
家庭氛围
家庭氧疗
家庭氧疗法
家庭水滤器
家庭污水
家庭污水管
家庭污水管连接
家庭汽车
家庭治疗
家庭治疗学
家庭治疗师
家庭治疗研究学会
家庭法
家庭法专家委员会
家庭法典
家庭法则
家庭法国际圆桌会议
家庭法庭
家庭法律师
家庭法院
家庭津贴
家庭津贴方案
家庭派对
家庭消毒法
家庭消费
家庭消费者
家庭清洁手套
家庭温暖
家庭游乐场
家庭煮夫
家庭爱畜巢箱
家庭片
家庭特质
家庭状况
家庭环境
家庭环境有关疾病
家庭环境障碍
家庭理疗
家庭琐事
家庭生产
家庭生命周期
家庭生存周期
家庭生活
家庭生活周期
家庭生活教育
家庭生活方式失调
家庭生活电气用具
家庭生活类型
家庭生活量表
家庭生物反馈训练
家庭生育决策
家庭用仪表
家庭用具
家庭用冰箱
家庭用品
家庭用品公司
家庭用品废金属
家庭用平面台称
家庭用户
家庭用投影电视接收机
家庭用机器人
家庭用机扑
家庭用水
家庭用水量
家庭用润滑油
家庭用热水
家庭用煤油
家庭用电冰箱
家庭用电器
家庭用电设施
家庭用电负载
家庭用盘录声机
家庭用福利机器人
家庭用福利机扑
家庭用终端设备
家庭用药
家庭用计量
家庭用车原则
家庭电器
家庭电影
家庭电影院
家庭电气化
家庭电气用具
家庭电脑
家庭电话
家庭电话应诊
家庭疗法
家庭疗法硕士
家庭病史
家庭病室
家庭病床
家庭病床对象
家庭病床病历
家庭病床管理
家庭病房
家庭的好名声
家庭的经济状况
家庭的耻辱
家庭的舒适
家庭直播
家庭相对收入
家庭研究
家庭破裂
家庭碱
家庭社会
家庭社会学
家庭福利
家庭福利干事
家庭福利教育者
家庭私有制和国家的起源
家庭秘密
家庭空气消毒法
家庭签证
家庭管理
家庭簿记
家庭类型
家庭粪便消毒法
家庭粮食安全
家庭粮食生产科
家庭精神卫生
家庭精神病学
家庭紧张
家庭紧张频度
家庭繁殖行为
家庭纠纷
家庭组织
家庭组织欧洲论坛
家庭细菌学
家庭织机
家庭终端机
家庭经济
家庭经济体系
家庭经济学
家庭经济情况调查
家庭经济行为
家庭经济规模
家庭经营
家庭经营为主的多种形式的联产承包责任制
家庭经营工业
家庭结构
家庭统计
家庭维持处理损害
家庭网关
家庭美学
家庭美德
家庭联产承包责任制
家庭联产责任承包制
家庭聚会
家庭聚集性
家庭肠内营养治疗
家庭育儿教育原则
家庭胃肠外营养
家庭背景
家庭脊髓性肌萎缩
家庭腹膜透析
家庭腹膜透析法
家庭自动化
家庭自动化设备
家庭自留地
家庭节日
家庭药箱
家庭菜园
家庭藏书
家庭血液透析
家庭血糖监测
家庭补助
家庭补助金
家庭装饰
家庭观念
家庭观念淡化
家庭观念特别重
家庭规模分布
家庭规模控制
家庭规模标准
家庭解体
家庭计划
家庭计划推广中心
家庭计划方案
家庭计画
家庭计画推广中心
家庭训练
家庭访视
家庭访视工作
家庭访问
家庭评价
家庭诊所
家庭课程
家庭调查
家庭调查表
家庭负债
家庭负债比率
家庭负债率
家庭负担
家庭财产
家庭财产保险
家庭财产法
家庭财政
家庭责任
家庭责任感
家庭货币收入
家庭购买者角色
家庭费用
家庭资产
家庭资助方案
家庭赋权战略
家庭赡养协议书
家庭躁狂症
家庭软禁
家庭边际消费倾向
家庭进程改变
家庭追踪系统
家庭选举制
家庭选择
家庭遗传性的
家庭采暖
家庭金融公司
家庭针织横机
家庭银行服务
家庭键康调查
家庭问题
家庭问题国际会议
家庭问题委员会
家庭问题小组
家庭问题工作者
家庭问题工作队
家庭间
家庭防火安全
家庭防灾计划
家庭随访
家庭隔离
家庭隔离法
家庭零杂工
家庭静脉全营养
家庭音乐
家庭音乐会
家庭顾问
家庭预算
家庭预算调查
家庭预防犯罪
家庭颈部牵引装置
家庭风格
家庭食具消毒法
家庭饮水消毒法
家庭鼻饲喂养
похожие:
忙家庭
分家庭
小家庭
毁家庭
重家庭
大家庭
分支家庭
和睦家庭
现代家庭
直系家庭
平等家庭
隔代家庭
扩大家庭
折衷家庭
傀儡家庭
毁坏家庭
血亲家庭
拆散家庭
自主家庭
非家庭户
组建家庭
数字家庭
千万家庭
成立家庭
百姓家庭
脆弱家庭
农家庭院
赡养家庭
游牧家庭
基本家庭
脱离家庭
血缘家庭
婚姻家庭
半边家庭
小康家庭
对偶家庭
丁克家庭
地主家庭
丁宠家庭
五好家庭
顶客家庭
三角家庭
连网家庭
第一家庭
无孩家庭
优渥家庭
供养家庭
核子家庭
富裕家庭
离异家庭
农民家庭
精英家庭
寄宿家庭
姻亲家庭
单亲家庭
继亲家庭
问题家庭
寄养家庭
重组家庭
友爱家庭
回归家庭
建立家庭
上网家庭
主干家庭
破碎家庭
美满家庭
失独家庭
抛弃家庭
贫农家庭
复合家庭
二一家庭
收养家庭
丁斯家庭
父子家庭
原生家庭
爱与家庭
妨害家庭
母子家庭
高端家庭
双薪家庭
破裂家庭
联合家庭
空巢家庭
老年家庭
传统家庭
在家庭里
郗家庭树
中产家庭
核心家庭
电子家庭
破坏家庭
旧式家庭
无家家庭