多方面的教育
_
многостороннее образование; разностороннее образование; разносторонний образование
примеры:
多方面(或各学科)的教育
многосторонний образование; многостороннее образование
教育方面
отношении (области) образования, в просвещении
多做正面教育。
Give more positive education.
空间应用方面的教育和训练方案
Программы обучения и профессиональной подготовки в области космических технологий
过去少女要接受举止方面的教育。
Young ladies used to have lessons in deportment.
“环境和人口方面的教育和信息促进人类发展”
"Образование и информация в области окружающей среды и народонаселения в целях гуманитарного развития"
在这方面比我受过更多教育的人?也许找个有钱人问?有钱人都受过良好教育。虽然不知道你能不能在马丁内斯找到有钱人……
Кого-нибудь более образованного в таких вопросах? Может, кого-нибудь богатого? У богатых хорошее образование. Хотя откуда богатому человеку взяться в Мартинезе...
跨学科项目: 环境和人口方面的教育和信息促进发展
Межучрежденческий проект "Просвещение в области окружающей среды и народонаселения и информация в целях развития"
空间科学技术及其应用方面的教育、训练、研究和研究金机会指南
"Справочник о возможностях получения образования, профессиональной подготовки, проведения научных исследований и получения стипендий в области космической науки и ее применения"
人口教育在促进人类发展方面的作用及贡献 伊斯坦布尔宣言
Стамбульскаящ декларация о роли демографического образования в деле поощрения и содействия развитию людских ресурсов
促进可持续发展方面的教育、公众认识和训练国际创新做法登记处
Международный реестр новейших методов содействия просвещению, информированию населения и подготовке кадров в интересах устойчивого развития
“这是很有教育意义的,谢谢你,夫人。我很肯定,我那位记忆受损的搭档还有∗很多∗问题要问……”他转向你。“……关于现实的一切更为基础的方面……”
Спасибо, это было очень информативно. Уверен, у моего забывчивого коллеги есть ∗много∗ других вопросов... — Он поворачивается к тебе. — О еще более фундаментальных аспектах реальности...
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者。
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
我们的教育方针,应该使受教育者在德育、智育、体育几方面都得到发展,成为有社会主义觉悟的有文化的劳动者
Наш курс в области просвещения должен обеспечить получающим образование развитие в нравственном, умственном и физическом отношениях, чтобы они стали социалистически сознательными, культурными трудящимися.
我怀疑约翰是否适合当医生;以他对运动方面的兴趣,他能成为一个较好的体育教员。
I doubt whether John is cut out for a doctor, with his interest in athletics he would make a better physical instructor.
一方面,他看上去像是一个致力于让俄罗斯走上现代化的受过良好教育、充满活力的领导 人。
С одной стороны, он кажется образованным и динамичным лидером, приверженным идее модернизации России.
经济、社会、科学、教育等各方面的变化,都会对一个国家的发展产生极大的影响,但是其中起关键作用的应该还是教育。
Экономические, социальные, научные, образовательные и другие аспекты изменений, все могут оказывают существенное влияние на развитие страны, но все же, ключевую роль должно играть образование.
[直义] 年轻时是个小破孔, 到老来变成了大窟窿.
[释义] 年轻时(性格,教育等方面)的缺点, 到老来就变成恶产了.
[参考译文] 少壮不努力, 老大徒伤悲.
[例句] Оброныш мой (сын) правит службу мало-помалу. Ни задора, ни атаманской повадки... Одно «И т. д.» идёт сплошь, без перемежки... Где смолоду прореха, под старость
[释义] 年轻时(性格,教育等方面)的缺点, 到老来就变成恶产了.
[参考译文] 少壮不努力, 老大徒伤悲.
[例句] Оброныш мой (сын) правит службу мало-помалу. Ни задора, ни атаманской повадки... Одно «И т. д.» идёт сплошь, без перемежки... Где смолоду прореха, под старость
смолоду прореха прорешка под старость дыра
пословный:
多方面 | 的 | 教育 | |
1) обучение, просвещение, образование; просветительный
2) воспитывать; воспитание
|