多罗莉亚
_
Долория
примеры:
噢,多罗莉亚,我亲爱的多罗莉亚
О Долория, дама моего сердца
我觉得我们在环形山的冒险之旅不仅仅是对付龙而已。圣骑士的直觉告诉我,这附近的少女等待我们伸出援手。虽然我心只为多罗莉亚而跳,但是我也不能无视危难中的其他少女。
Я чувствую, что в этом кратере мы найдем нечто большее, чем логово драконов. Опыт подсказывает: где-то рядом прекрасные девы нуждаются в нашей помощи. И несмотря на то, что сердце мое бьется только ради леди Долории, я не оставлю девушку в беде!
不过当我接近那里的时候,多罗莉亚美丽的脸庞浮现在了我的脑海中。
Тем не менее, пока я приближался к Пику, мои мысли охватили воспоминания о прекрасном лике моей Долории и терзающих меня неутоленных желаниях.
找回了我的财产后,我们又出现了一条崭新的道路。我跋山涉水来到这里,并不只是为了挫败恶魔的入侵,不!我来这里是为了寻找我亲爱的、挚爱的多罗莉亚。在屠龙的间隙,我也需要休息。就在休息时,我做了一个梦,不,是个预兆。它告诉我,多罗莉亚被绑架到了一座飘浮在空中的城市!
Теперь, когда мое имущество вернулось ко мне, пред нами открываются новые горизонты. Знай же, что я отправился сюда не только и не столько затем, чтобы отбить вторжение демонов, о нет! Я прибыл сюда в поисках моей дамы сердца, прекраснейшей Долории. Как-то раз я отдыхал после очередной охоты на драконов, и во сне мне было видение. Голос нашептал мне, что мою Долорию похитили и уволокли в город, парящий в небесах!
пословный:
多罗 | 莉 | 亚 | |
1) (санскр. tāla) пальмира (южноиндийская пальма, в ботанике — Borassus flabelliformis; на листьях её писали тексты буддийского канона)
2) (маньчж. доро; употр. в титулах маньчжуров и монголов, состоящих в родстве с императорским Зомом цинской династии) 3) ящичек для косметических средств; пудреница
4) (санскр. tārā) будд. глаза
|
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|