多见
duōjiàn
много видеть; много повидавший; опытный
в русских словах:
видеть
многое видеть на своём веку - 一生中经多见广; 一生阅历甚丰
примеры:
多见其不知量也
[он] лишь показывает, что не знает меры [своих способностей]
这种好人不多见
такого хорошего человека не часто встретишь
一生中经多见广; 一生阅历甚丰
многое видеть на своём веку
一般说来这种情况不多见。
В общем, такая ситуация нечасто встречается.
现在有这么孝顺的年轻人真的不多见了。
Сейчас редко можно встретить настолько послушного молодого человека.
剑刃的附魔还需要将一些强大的能源体熔化入其中,例如宝石。有一颗宝石可以为我们所用,要知道,这世上能容纳如此强大的魔法能量而不碎裂的宝石可不多见。
Зачаровывать меч нужно с использованием сильной призмы, например драгоценного камня. Но не так уж их много, таких, чтоб смогли выдержать такой магический заряд и не расколоться.
个头姑且不论,刺背野猪人的数量也远超我们,就算是最大的牛头人,也无法抵挡结群野猪人的伏击。
许多见习生都举起了武器,保卫家园,有些献出了自己的生命,而其他人则被活捉了起来。
请找到关押他们的笼子,将他们解救出来。正在忙于作战的野猪人不会给你制造多少麻烦的。
许多见习生都举起了武器,保卫家园,有些献出了自己的生命,而其他人则被活捉了起来。
请找到关押他们的笼子,将他们解救出来。正在忙于作战的野猪人不会给你制造多少麻烦的。
Хоть свинобразы и невелики, зато они намного превосходят нас численностью. Даже самому большому из нас не справиться, если свинобразы нападут группой. Многие юные таурены взялись за оружие, чтобы защитить наш дом. Некоторые из них отдали свои жизни, а кого-то схватили живыми.
Пожалуйста, найди клетки, в которых сидят пленные таурены, и освободи их.
Пожалуйста, найди клетки, в которых сидят пленные таурены, и освободи их.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск