多识
_
1) больше узнать
2) 博学广记。
ссылки с:
多志亦作“多志”。
博学广记。
в русских словах:
горизонт
человек с широким горизонтом - 见多识广的人
кладезь премудрости
шутл. 饱学多识之士
сверхэрудит
极其博学多识的人, 学识极渊博的人
энциклопедизм
博学多识
примеры:
多识以恭敬
эрудированный и почтительный
见多识广的人
много повидавший человек
他是一个见多识广的商人
он многоопытный бизнесмен
[直义] 异国他乡的见闻能使人增长才智; 漂泊他乡, 见多识广.
[用法] 对远离故土, 生活在异乡的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Ну, что же ты разыскал на чужой стороне серед городского люду? - На этот раз Флегонт уловил в тоне отца интерес к его жизни... - Пока, батя, я узнал одно: наше счастье в наших р
[用法] 对远离故土, 生活在异乡的人说, 或论及此种人时说.
[例句] - Ну, что же ты разыскал на чужой стороне серед городского люду? - На этот раз Флегонт уловил в тоне отца интерес к его жизни... - Пока, батя, я узнал одно: наше счастье в наших р
чужая сторона прибавит ума
不愧是见多识广的冒险家,一下就想到了合适的材料。
Только бывалому искателю приключений могли с ходу прийти в голову нужные ингредиенты.
这…应该说西风教会的修女见多识广吗…
Что?.. Кто бы мог подумать, что сёстры церкви Фавония способны даже на такое...
您既然四处旅行,想必见多识广,也善于交际。不如就代我去璃月港城里取取材…
Вами исхожены многие тропы, многие вещи видели вы. Возможно, вы могли бы собрать для меня сведения о Ли Юэ...
纵是见多识广的法术师,在听到某些字词时仍不免胆战心惊。其中最主要的是「糟糕」。
Есть немало слов и фраз, от которых опытных чародеев охватывает ужас. Главное среди них — «Ой!».
很少有人知道废墟之下埋藏着什么,但是见多识广的迪卡德掌握了大量关于被遗忘废墟的知识。他很快就会发现在这之前的谜团,以及世界为何终结。
Немногие знают, что скрывается под пустошами. Однако Декард Каин исходил их вдоль и поперек, изучая забытые руины. Он уже близок к разгадке тайны событий, которые в прошлом привели к гибели всего мира.
是他的∗时尚格调∗。就是“见多识广的精明人”……
Все дело в его ∗элегантном стиле∗. Его можно назвать «бухгалтер-путешественник».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск