大出手
_
谓大量施舍钱财。
dà chū shǒu
出手大方。
通俗常言疏证.货财.大出手引梦笔生花.杭州俗语.杂对:「大出手,错接头。」
谓大量施舍钱财。
пословный:
大 | 出手 | ||
1) продавать, сбывать с рук
2) выходить в свет, появляться (о сочинении); своими руками выдавать (напр. деньги)
3) напуск (рукавов одежды) 4) приложить руку; показать (проявить) свой талант; браться за дело
5) театр, фехт. вольный бросок (оружия)
6) диал. фехтовать на палках (вшутку)
7) предлагать руку и сердце (сделать предложение выйти замуж)
|