大地守护者之鳞
_
Панцирь Хранителя Земли
примеры:
大地守护者元素师
Страж земли - повелитель стихий
力竭的大地守护者哨兵
Изможденный страж земли - часовой
海加尔守护者:进攻火焰之地!
Стражи Хиджала: нападение на Огненные Просторы!
万一大地守护者的灵魂在其中还有一丝残留呢?毕竟,奈萨里奥在成为死亡的象征之前,乃是大地的象征。
А что если в этой крови остались следы сущности Хранителя Земли? В конце концов, до того, как Нелтарион стал Аспектом смерти, он был Аспектом земли.
虽然令我悲伤不已,但这是我最终的决定。死亡之翼——一度是大地守护者的可怕生物,我的朋友——必须被摧毁。
Печаль моя велика, но решение непоколебимо. Смертокрыл – жуткое создание, которое некогда было Хранителем Земли и моим другом – должен умереть.
<你已经击败艾萨拉之怒并取得潮汐之石,是时候把它放到达拉然地下守护者大厅的画像室里了。>
<Вы одолели Гнев королевы Азшары и вернули Приливный Камень. Пришла пора установить его в Портретной галерее Палаты Хранителя, что в подземельях Даларана.>
由大德鲁伊玛法里奥·怒风领导的海加尔守护者正在寻找勇敢的英雄,协助他们向火焰之地发动全面进攻。
Стражам Хиджала под предводительством верховного друида Малфуриона Ярости Бури требуется помощь храбрых воинов для полномасштабного нападения на Огненные Просторы.
我离题了。维兹艾德姆还收藏着第一次大战时代的护甲——具体地说是护腕——而且这对护腕极其珍贵。虽然这么做令我痛心,但请你把护腕抢过来,然后修好。之后,我们会用到里面的守护之鳞。
Но я отклонился от темы. Визадуум владеет броней времен Первой войны – а если точнее, то бесценными наручами. Неудобно просить об этом, но все же забери их и почини. А потом мы используем пластины Стража, из которых они сделаны.
黑龙曾是高贵的龙族,是大地的守护者。如今,他们却成为威胁这片土地的祸害。真讽刺。
Когда-то род черных драконов был благородным. Это были стражи земли, хранители земель. Какая ирония судьбы: они стали самой жуткой напастью, которую только видели эти земли.
在破碎群岛各地,散落着一些守护之鳞。除了各种敌人,本地的怪物也会试图模仿我们这样的高级种族,他们会捡起这些东西并穿在身上。
Пластины Стража можно найти на Расколотых островах повсюду. Многие наши противники и даже местные чудовища, которые подражают таким представителям высших рас, как мы с тобой, подбирают их и носят.
尽管如此,我和我的女主人都相信,前方还存在一丝希望。黑龙一族将摆脱死亡之翼背叛行为的阴影,再次以大地守护者的身份骄傲地翱翔晴空。
Однако я думаю, есть еще лучик надежды, и так же считает моя повелительница. Черные драконы выживут, несмотря на предательство Смертокрыла, и вновь прославятся как благородные хранители земли.
“向你致敬,我是知识的守护者。造物者对这个世界大地的塑造都被记录在这诺甘农圆盘中。”
"Приветствую! Я – хранитель знаний. Создание земельников было подробно описано и сохранено на Дисках Норганнона."
第一个任务十分关键。大法师欧妮娅拉,一位知名的召唤师,她在赶来守护者之厅的路上被袭击了。
Наш успех во многом зависит от того, как мы справимся с первым заданием. Верховный маг Омниара, знаменитая призывательница, сообщила, что по дороге в Оплот Хранителя на нее напали.
从邪教徒制造的活体血液身上收集样本,我们将知道大地的守护者的痕迹是不是还残留在里面。
Собери образцы живой крови, которую создали сектанты, и мы проверим, есть ли в ней следы сущности Хранителя Земли.
菲拉斯峭壁巨人的存在就是大地本身,<name>。当大地繁荣时,他们是善心的保护者、平和的守护者。
Скальные великаны, обитающие в Фераласе, – дети самой земли, <имя>. Когда на земле царит мир, они верные стражи и лучшие защитники.
最近,孟菲斯托斯受到军团的调遣,出现在了永夜大教堂。毫无疑问的是,他肯定会穿着腿甲,而我相信,其中就包含有守护之鳞。取得腿甲,把腿甲抛光,然后交给我。
Недавно Легион отправил Мефистрота в собор Вечной Ночи. Думаю, на нем будут ножные латы, сделанные из пластин Стража. Забери их, отполируй и принеси мне.
由大德鲁伊玛法里奥·怒风领导的海加尔守护者正在招募勇敢的英雄,以协助抵御元素入侵者,保卫海加尔山。在向火焰之地发动直接攻击的部队动员完毕之前,必须先将入侵者击退。
Стражам Хиджала под предводительством верховного друида Малфуриона Ярости Бури требуется помощь храбрых воинов для защиты горы Хиджал от вторжения элементалей. Их нужно отбросить до начала нападения на Огненные Просторы.
我曾经是大地之环传送门的看守者。在我们赶去援助深岩之洲的时候,暮光之锤趁机侵入并腐蚀了这片区域。
Раньше я была смотрительницей здешних порталов Служителей Земли. Но в наше отсутствие – когда мы помогали спасать Подземье – сюда пришли служители культа Сумеречного Молота.
пословный:
大地守护者 | 之 | 鳞 | |
I сущ.
1) биол. чешуя; чешуйки
2) чешуйчатые (рыбы, земноводные; также драконы)
II собств.
Линь (фамилия)
|