大夥
dàhuǒ
вся компания, все присутствующие; всей толпой, скопом
dà huǒ
variant of 大伙[dà huǒ]примеры:
大夥们!又来一个笨蛋可以骗了,看起来还真肥!快点!晚点再来处理这个精灵!
Друзья мои, еще один жирный гусь, которого можно ощипать. Быстро, ко мне. С эльфийкой разберемся потом.
大夥!这怪胎在威胁我!
Помогите! За мной мутант гонится!
大夥,我在想……
Тут, это, у меня мысля появилась...
大夥,来吧。
Ну что ж вы, люди?
大夥儿,听见了吗?咱们去跟屠龙者碰面吧。狩魔猎人宣称我们可以安全无虞。集合受伤的人,别拖拖拉拉的,快走吧!
Слыхали, ребята?! Идем к Убийце Драконов. Ведьмак говорит, что она нас не тронет. Собирайте раненых, жопу в руки - и марш вперед!
大夥打起精神。我们快换班了。
Глядите веселей, парни. Скоро нас подменят.
大夥瞧,又来了另一个…怪胎。
Гляньте-ка люди, еще одно чучело.
该死的杀人犯。从你来的那一天起我就知道你是这种料。大夥上,杀了这个狗娘养的。
Гребаный душегуб. Видел я, как ты тут на всех зыркаешь. Давайте, мужики, завалим сукина сына.
警报!警报!大夥注意!
Тревога! Тревога! Люди! Тревога!
大夥!拿起武器备战!
Мужики!!! К оружию!
大夥快看。
Гляньте-ка, парни.
拜托,大夥们!
Пошли, братцы!
大夥…?是你们吗?
Парни? Это вы?
大夥儿,听我说。
Парни, тут это...
啊,大夥。
Да-а, мужики...
动起来,大夥!振作精神!
Живо, парни! Живей!
大夥,听着……
Слушайте, парни...
大夥儿,拿起你们的长柄叉!
Мужики, берись за вилы!
大夥,看看那个!
Смотрите, люди!