大定二年虎枕
_
Dading second year pillow
Dading second year pillow
пословный:
大定 | 二 | 年 | 虎 |
1. 平定、 安定。 书经·武成: “一戎衣, 天下大定。 ”
2. 金世宗的年号 (西元1161~1189)。
|
1) два, 2; второй; дву-, двух-, би-, ди-
2) двоякий, двойной
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
|
I сущ.
1) год (как календарная единица); годичный; ежегодный
2) год (как отрезок времени); годовой
3) возраст, год, годы, лета 4) Новый год, новогодний
5)* урожайный год, урожай
II собств.
Нянь (фамилия)
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|
枕 | |||
1) подушка; изголовье
2) положить голову на (что-л.)
3) опираться, прилегать, находиться поблизости
4) устар. поперечная перекладина в задней части повозки
5) устар. скелет рыбьей головы
|