大小度
_
size
примеры:
质量是惯性大小的量度
масса является мерой инерции
量度精确度(包括: 大小, 长短, 尺寸, 面积, 体积等)
точность размеров
长度等于半径的弧所对的圆心角的大小就是弧度。
Радиан - это центральный угол, у которого длина дуги равна ее радиусу.
从一间屋子的量度可以推断出整座建筑物的大小。
One can extrapolate the size of the building from the measurements of an average room.
自从我们的小小冒险之后,我的人生有了一百八十度的大转变。
После этого приключения моя жизнь буквально переменилась.
我可以减缓或加速我的心跳,控制瞳孔大小及新陈代谢速度。
Меня учили, как ускорять и замедлять работу сердца, как сужать зрачки и менять скорость обмена веществ.
牛顿第二定律:物体加速度的大小跟作用力成正比,跟物体的质量成反比;加速度的方向跟作用力的方向相同。
Второй закон Ньютона: величина ускорения тела прямо пропорциональна действующей силе и обратно пропорциональна массе тела; направление ускорения совпадает с направлением действующей силы.
在之前,我的家族常以风车菊的生长程度,来判断一个地区的风力大小。
Раньше моя семья выращивала их, чтобы определить силу ветра.
这瓶中等大小的药剂由猎鹰之泪配制而成,喝下它的人会获得过人的速度。
Средняя порция зелья, настоянного на слезах сокола и помогающего ускориться.
河豚遇到威胁时,可以膨胀到超过原始大小两倍的程度,来吓退掠食者。
В случае возникновения угрозы иглобрюх раздувается, увеличиваясь в размерах более чем в два раза. Таким образом он отпугивает хищников.
贵族大小姐出身的刻晴目前保持着身份所需最低限度的奢华,以匹配她璃月七星的地位。
Кэ Цин хоть и родилась в знатной семье, но в предметах роскоши придерживалась минимума, необходимого для члена Цисин.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪元剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
裂谷城大大小小的事情都要经过玛雯。只要她一句话,你就可以在牢里度过第四纪年剩下的日子了。
В Рифтене ничто не ускользнет от Мавен. Одно ее слово - и ты до конца жизни просидишь в тюрьме.
(拉丁语Gloria victis)荣耀归败者(源于波兰女作家奥热什科娃的小说名, 现为劝诫人们凡事豁达大度的口号)
глория виктис
计算机图形学中的一种显示单元。它是由许多大小相等的矩形象元组成的一个矩形网格,每个象元具有单种颜色和强度。
In computer graphics, a display element that consists of a rectangular grid of equal-sized rectangular cells, each having a single color and intensity.
「契约」的国度仍然感激仙人。但这么多年来,璃月大大小小的问题,也不是非要倚仗仙人之力,才能解决。
Королевство контрактов благодарит Адептов за их защиту. Однако городу больше не нужно полагаться на силу Адептов для решения любого пустяка.
只要几颗那种汉堡大小的宝石,我就能让铁匠生意步入下一个新高度。给我弄点项圈来,我不会让你白干的。
Несколько таких драгоценных камней с хорошую головку сыра – и кузнечное дело Закалона выйдет на новый уровень. Достань мне эти ожерелья, я хорошо заплачу.
鉴别器,鉴频器一种将输入信号的某一特征,如频率或相位转变为幅度变化装置,其变化大小因信号与标准或参考信号的不同程度而异
A device that converts a property of an input signal, such as frequency or phase, into an amplitude variation, depending on how the signal differs from a standard or reference signal.
光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科娃中篇小说一章的标题, 意在劝人豁达大度, 提倡宽容精神)(拉丁语 Gloria victis)
глория виктис
пословный:
大小 | 小度 | ||
1) величина, размер
2) большой и (или) маленький
3) старшинство
4) диал. старые и малые, взрослые и дети
5) в конце концов
6) среднекит. такого размера; столь, настолько; так
|