大房
dàfáng
1) потомство (наследники) по линии старшего сына старшей жены
2) * рит. изукрашенная доска (俎) для половины жертвенной туши
dà fáng
1) 家族的长房。
儒林外史.第四回:「只因城里张大房里想我屋后那一块田,又不肯出价钱。」
2) 古祭器,玉饰的俎。
诗经.鲁颂.閟宫:「笾豆大房,万舞洋洋。」
senior branch of a family
dàfáng
1) family of the eldest son after the old family breaks up
2) name of a mountain in Hebei Province
1) 古代祭祀时盛牲畜的用具,通称俎。
2) 唐世家大族各支以房划分,用始祖的官名、爵名或封地称其房,长次之间并有大房、小房、第二房、第三房等分别。后世家族以大房称长房。
3) 宋时称小偷聚集之处。
4) 指比较大的房子。
5) 山名。在河北省房山县西北。
примеры:
这大房间能容6张床。
This big room can accommodate six beds.
大房间被几个柜子隔成了两间
большая комната переделена была шкафами пополам; Больший комната переделена была шкафами пополам
你就是那支箭,而商人穆法赫和古拉莫什就是那两只雕。他们应该就在眠月花园的西半边,去那座两层楼的大房子里找找看。
Наши две птички – торговец Ветром Муфа и Горамош. Они должны быть где-то в западной части Садов Лунного Покоя. Скорее всего, они в большом двухэтажном здании, наблюдают за провалом.
我正打算准备让我的人离开这里。我们已经守不住了。我要你到前面大房间中央的一个前沿阵地去。
Я собираюсь начать приготовления к тому, чтобы вывести своих гномов из этого места. Мы больше не можем здесь оставаться. Я хочу, чтобы ты <занял/заняла> позицию в центре большого зала, что впереди нас.
「你在大海上冒险,我也在努力寻宝呢!说好了将来要住璃月港的大房子,我也不能拖爸爸的后腿!」
«Пока ты бороздишь морские просторы, я тут тоже охочусь за сокровищами! Помнишь, мы договаривались, что будем жить в большом доме в Ли Юэ? Я тоже должен сделать свой вклад в общее дело!»
是啊,我在风舵城有间大房子。
Да, у меня большой дом в Виндхельме.
好好休息吧。那可是间有双人床的大房间。
Это большая комната с двуспальной кроватью. Желаю хорошего отдыха.
他给家里买了栋大房子,所以我们可以……至少是暂时生活在……加姆洛克的一座巨大的∗城堡∗里。然后他就死了。
Он купил нашей семье огромный дом, так что мы жили... по крайней мере некоторое время... в гигантском ∗замке∗ в Джемроке. А потом он умер.
“学校?”她揉了揉被冻得通红的鼻子。“呃,我的学校在布吉街,是一栋黄色的大房子。那边的人负责管理。他们说它是一个∗慈善团体∗。”
Школа? — трет красный от холода нос она. — Ну, наша — это большой желтый дом на Буги-стрит. Там администрация. Говорят, что это ∗благотворительность∗.
你说那是间大房子。再多告诉我一些关於那栋建筑物的事。
Расскажи побольше о самом доме.
那里的人不住分开的房子的,所有人都住在同样的大房子哩,就像蚂蚁住在蚁窝一样。
Они, говорят, не по хатам живут, а в одном большом доме, вроде как муравьи в муравейнике.
这是一所大房子,一座大庄园,你可以留下。
Дом большой, имение огромное. Можешь остаться здесь.
他们住在那所简陋的大房子里。
They live in that great barn of a house.
他们住的是个简陋的大房子。
Their house was a great barracks of a place.
老两口卖掉了那幢大房子,搬进了小平房。
The old couple sold that large house and moved into a small bungalow.
他独自一人住在那所大房子里。
He lives all by himself in that large house.
楼下有三个大房间。
The downstairs consisted of three large rooms.
临时工房用于暂时居住的简陋的大房子
A large, unadorned building used for temporary occupancy.
那个大房间被分隔成五个办公室。
The large room was partitioned into five offices.
这间大房子是许多无害狂欢的场所。
The big chamber was the scene of many innocent revels.
他们原来想买一所大房子,后来不得不降低要求买一所较小的。
They had to lower their sights and buy a smaller house than they would have liked.
维修这幢大房子不是她能负担得起的。The upkeep of a yacht is very expensive。
The upkeep of the large house is more than she can afford.
在回家的路上,我的车行驶到远离城镇的偏僻处,汽油用完了。我不得不沿公路走着,突然发现离路不远有座大房子。
On the way back home, I was out of gasoline on a lonely road far from a town. I had to walk along the high way and suddenly I happened on a big house near the road.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск