大英雄!
такого слова нет
大英雄 | ! | ||
в примерах:
你一下子从醉鬼变成大英雄,真不习惯!
Трудно привыкнуть к тому, что ты вдруг из пьяницы превратился в великого героя!
对,对。你真是个大英雄。
Да, да. Вы настоящий герой.
也许你没有注意到,那边的那位矮人就是联盟的大英雄、顶级猎手赫米特·奈辛瓦里的儿子。和他父亲一样,他并不欢迎陌生人来这个营地,不过你看上去已经见过大世面了,<class>。
Быть может, ты не знаешь об этом, но этот дворф – сын единственного и неповторимого Хеминга Эрнестуэя, прославленного героя Альянса и великого охотника на крупную дичь. Подобно отцу, он не слишком жалует гостей, но на твою долю выпало немало приключений, <класс>.
我就知道,我最大的敌人,维维尔博士又开始玩他那老一套了!现在,由于你在冬泉谷的失败,维维尔把我的书给毁掉了!你现在还怎么拯救世界,大英雄?
Надо было раньше сообразить! Мой архивраг, Доктор Жло, взялся за старое! А теперь, благодаря вашему провалу в Зимних ключах, Доктор Жло уничтожил мою книгу! И как теперь вы будете спасать мир, герой?
我本不该告诉你这些,不过既然你是个大英雄……
Я вообще-то не должен тебе этого говорить, но раз уж ты у нас такой герой...
乌瑞恩国王需要一名值得信赖的强大英雄,去执行极其重要的任务。
Королю Ринну нужна помощь достойных и преданных героев для выполнения задания чрезвычайной важности.
他们的指挥官甘德朗达就盘踞在战场东南边的废墟高墙里。我们大部分的兵力都被占住了,所以我要你溜进去把甘德朗达干掉。当看到一个<race>站在己方的大英雄的尸体上,他们的士气一定会极度低落!
Их командир Гандранда засел на разрушенной стене к юго-востоку от поля битвы. Наши ребята сейчас сильно заняты, поэтому тебе придется туда проникнуть и изничтожить Гандранду. Когда они увидят, что их величайший герой сражен, многие наверняка просто бросят оружие!
我知道你要离开,去帮助其他人,做个大英雄……但骑一程如何?天行者即将进行它的处子航,如果有你加入,我将十分荣幸。我会把你在奥加兹岗哨放下来。
Я знаю, тебе нужно двигаться дальше, помогать другим людям, вести себя геройски и все такое, но не хочешь ли прокатиться? Вот-вот небесный долгоног впервые поднимется в небо, и я почту за честь, если ты присоединишься ко мне. Подброшу тебя до станции Альгаз.
不过,像你这样能拯救世界的大英雄肯定不怕它们。这很好,因为有一大群蜘蛛已经占据了仆役宿舍。
Но я уверен, что <спасителю/спасительнице> миров вроде тебя пауки нипочем. И это замечательно, потому что в комнатах слуг поселился целый паучий выводок.
要不这样,你来当我的守卫,可以吗?求你了,只要带我离开这个无聊的地方,你就是我的大英雄!
О, а может ты побудешь мне за охрану? Пожалуйста-пожалуйста, помоги мне удрать из этого скучного места! Я тебе буду так благодарна!
我们的军队正在壮大。有了像你这样的大英雄,以及部落和联盟军队的帮助,我们胜利的希望越来越大。
Наша армия растет как на дрожжах, и при поддержке таких героев, как ты, и армий Орды и Альянса шансы на победу высоки.
夜之子麦兰杜斯是艾利桑德的首席剑士。也许你听说过他?在夜之子眼里,他是个大英雄。但老实说,他的时尚品味简直一团糟。
Ночнорожденный Меландр – первый клинок Элисанды. Возможно, ты <слышал/слышала> о нем? Для своего народа он великий герой, но чувство стиля у него, если честно, не очень.
不过,龙牙可不是能随便捡到的东西,传说里那些取得了龙牙,并且用龙牙锻造出武器的人,本身都是赫赫有名的大英雄。
Но клык дракона - вещь редкая. Во всех легендах и преданиях заполучить драконий клык и выковать из него оружие были способны только великие герои.
大英雄!
Я самый могучий герой!
没错,只要成为大英雄,就会在海灯节被大家纪念!
Именно так. Достаточно стать героем, и тебя будут чтить на Праздник морских фонарей!
…谁说成为大英雄就一定要喝牛奶的…那个味道实在是太奇怪了。
Но кто вообще сказал, что герои должны пить молоко? Оно такое странное на вкус.
这把剑是著名的光之狮艾伦德林的佩剑的仿品。握紧它,感受传说中大英雄的力量吧!注意:幻想请适度。
Копия знаменитого меча Арундолина, Льва Света. Возьмите его в руки и почувствуйте силу легендарного героя! Внимание: много мечтать вредно для вашего здоровья.
曾经施在的大英雄温妮莎身上的枷锁——或者这么说吧,那个时代里,所有剑斗士都会背负镣铐。狮牙的斗士也只是其中一员。
Оковы, что когда-то связывали великую героиню Веннессу. На самом деле в те времена все гладиаторы были закованы в цепи, а Веннесса всего лишь была одной из них.
哼,我一定会成为被大家纪念的大英雄的!
Ха, я обязательно стану почитаемым героем!
「致南十字船队的大英雄爸爸:」
«Моему отцу, герою флота Южного креста:»
这里既有代表着风的「七天神像」,又有着与大英雄温妮莎相关的这棵树,在这里寻找灵感,再适合不过了。
Это самое подходящее место для поиска вдохновения - здесь есть Статуя семи Архонтов, символизирующая Ветер, а это дерево связано с великим героем Веннессой.
所以别哭了,等妈妈的灵魂和大英雄们一起回来的时候,你要笑着迎接她。
Поэтому не стоит плакать! Скорее вытри слезы, и покажи маме, что ты счастлив!
没事就别浪费我的时间啦,我还要抓紧成为大英雄呢!
Тогда не трать моё время. Мне ещё нужно много чего сделать, чтобы стать могучим героем!
找本大侠…不,本大英雄有事吗?
Ищете героя?.. Нет, не так. Ищите могучего героя? Он перед вами.
大英雄?
Могучий герой?
看那边,「风起地」的大树!大英雄温妮莎的象征!
Смотри, большое дерево в долине Ветров! Символ Веннессы - великого героя.
庄里的大人说我一定不会成为爸爸那样的大英雄的,因为我不爱喝牛奶…
Все в деревне говорят, что мне никогда не стать таким героем, как мой папа, потому что я не пью молоко...
我六指乔瑟偏偏要反其道而行之,我要讴歌那些伟大英雄史诗!让所有人记住这是个纪念英雄、反抗暴君的日子!
Я, Шестипалый Хосе, делаю наоборот. Я пою героические песни прошлых лет! Пусть все помнят, что это день памяти героев и свержения тиранов!
曾经施在大英雄温妮莎身上的枷锁——或者这么说吧,那个时代里,所有剑斗士都会背负镣铐。狮牙的斗士也只是其中一员。
Оковы, что когда-то связывали великую героиню Веннессу. На самом деле в те времена все гладиаторы были закованы в цепи, а Веннесса всего лишь была одной из них.
你是我的大英雄吗?你是来带我离开这里,开始浪漫的冒险生涯的吗?
Ты - мой сказочный рыцарь? Ты пришел, чтобы увезти меня в мир приключений и большой любви?
这是我们的大英雄!见过海盗在这附近吗?
Эй, да это же наш герой! Больше пиратов в округе не встречалось?
尊贵维吉纳是白漫的领主。我想他曾是个大英雄,因为勇士们都他“尊贵维吉纳”。
Ярл в Вайтране - Вигнар Почтенный. Я думаю, он когда-то был великим героем, раз все Соратники зовут его Почтенным.
再会,大英雄!好好替我照顾阿尔瓦克!它真的是匹好马……
Прощай! Береги моего Арвака! Добрый конь это заслужил...
拜托你啊,天际的大英雄。请你帮我找到瓦罗纳。我会永远感激你的。
Прошу тебя, герой Скайрима! Умоляю, найди Варону. Я буду безмерно благодарен.
放轻松点,大英雄。她很好。至少之前是的。酋长非常中意她,所以把她带回家去了。这封信是给你的。
Успокойся. С ней все в порядке. Было в порядке. Она так понравилась атаманше, что та забрала ее с собой. Вот письмо для тебя.
放轻松点,大英雄。他很好。至少之前是的。酋长非常中意他,所以把他带回家去了。这封信是给你的。
Успокойся. С ним все в порядке. Было в порядке. Он так понравился атаманше, что та забрала его с собой. Вот письмо для тебя.
咱们的大英雄来了!还有看到其他的海盗出现在这吗?
Эй, да это же наш герой! Больше пиратов в округе не встречалось?
维吉纳是白漫城的领主。我想他曾是个大英雄,因为勇士们都叫他“尊贵的维吉纳”。
Ярл в Вайтране - Вигнар Почтенный. Я думаю, он когда-то был великим героем, раз все Соратники зовут его Почтенным.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск