大骨架
_
ширококостный
примеры:
骨架大楼
каркасное здание
在邪恶之旋的顶端,天灾军团的通灵主宰安提沃克正坐在经他改造过的风暴巨人之王——西亚斯的肩膀上,指挥着亡灵日以继夜地挖掘迦拉克隆的巨大骨架。如果他们成功地复活了迦拉克隆,你们所有的努力都将化为乌有。
На вершине Пагубного Серпантина на плечах воссозданного повелителя штормовых великанов Тиасси восседает верховный некролорд Плети Антиок. Оттуда он командует легионами нежити, работающими день и ночь над выкапыванием тяжеленных костей Галакронда. Если им удастся поднять Галакронда, все твои усилия пойдут прахом.
工具?有了。材料?没有。
要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。
首先,我是说首先,<name>,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。
尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。
要想把这东西造出来,没材料可不行,这事就拜托你了。
首先,我是说首先,<name>,要构造基本的骨架,我需要尼弗莱瓦那边的大桶,还有瓦加德那边的黑铁条,再从拜尔海姆搞来一根高强度绳索。
尼弗莱瓦和拜尔海姆都是维库人的镇子,在西北方。瓦加德就在匕鞘湾里,也在西北边,到那里以后,你可以去找米克高维尔要黑铁条。等你收集到了所有材料以后,米克高维尔还可以开飞机把你送回这里来。
Инструменты? Есть. Материалов нет!
Если мы собираемся построить эту штуку, тебе придется достать материалы. Итак, по порядку: для возведения скелетной структуры мне потребуется большая бочка из Ниффлвара, несколько слитков черного железа из Валгарда и крепкий промышленный канат из Гибльхейма.
Ниффлвар и Гибльхейм – это врайкульские города к северо-западу отсюда. Валгард находится в бухте Кинжалов, что тоже тебе по пути. Слитки получишь у Макгоувера. Он-то и отправит тебя обратно, когда ты соберешь все необходимое.
Если мы собираемся построить эту штуку, тебе придется достать материалы. Итак, по порядку: для возведения скелетной структуры мне потребуется большая бочка из Ниффлвара, несколько слитков черного железа из Валгарда и крепкий промышленный канат из Гибльхейма.
Ниффлвар и Гибльхейм – это врайкульские города к северо-западу отсюда. Валгард находится в бухте Кинжалов, что тоже тебе по пути. Слитки получишь у Макгоувера. Он-то и отправит тебя обратно, когда ты соберешь все необходимое.
起居大厅:墙体骨架
Главный зал, Стеновые балки
起居大厅:屋顶骨架
Главный зал, Стропила
пословный:
大骨 | 骨架 | ||
остов, каркас; костяк, скелет, обвязь, обрешетка, остов, основа, слега, сруб; каркасный
|