大𥻗子
_
coll. coarse corn bran
ссылки с:
𥻗dàcházi
coll. coarse corn branпримеры:
手把子大
мотать деньги, вести расточительный образ жизни
原子大炮
атомная пушка
屋子大了去了
комната оказалась слишком большой
拍桌子大骂
бить по столу и сильно ругаться
呢子大衣; 厚呢大衣
драповое пальто
厚呢子大衣
пальто из драпа
个子大的牲畜
рослый (крупный) скот
步子大着点儿!
шире шаг!
胖了起来; 肚子大了起来
живот растет
…肚子大了起来, 胖了起来
Живот растет
养得肚子大起来
нагулять брюшко
她卷起袖子大干起来。
She rolled (turned) up her sleeves and set to work.
пословный:
大 | 𥻗 | 子 | |
coarsely ground corn (大𥻗子)
[𥻗子]俗称泛指粮食的碎粒或碎粒状粮食。
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|