天功
tiāngōng
1) * высший долг, священная обязанность
2) великий подвиг, героическое деяние
tiān gōng
1) 上天的功绩。
后汉书.卷六十四.卢植传:「今同宗相后,披图案牒,以次建之,何勋之有?岂横叨天功以为己力乎!」
文选.任昉.为范尚书让吏部封侯第一表:「缔构草昧,敢叨天功。」
2) 上天的职能。指天道所应行的事。
荀子.天论:「天职既立,天功既成。」
亦作「天工」。
1) 谓天的职任。
2) 天的功绩。
3) 古以帝王为天子,因用以称颂帝王的功业。
4) 自然的功绩。
5) 指天时的作用。
6) 谓自然形成的工巧。
примеры:
他三天功夫就学会了滑冰。
Он научился кататься на коньках всего за три дня.
怕不也还要三四十天功夫
боюсь, что во всяком случае потребуется еще 30-40 дней