天火号火炮
_
Пушка "Небесного огня"
примеры:
天火号大炮右方弹幕
"Небесный огонь" – пушечный залп – промах справа
天火号大炮左方弹幕
"Небесный огонь" – пушечный залп – левый борт
天火号大炮右方弹幕未命中
"Небесный огонь" – пушечный залп – правый борт
天火号大炮左方弹幕未命中
"Небесный огонь" – пушечный залп – промах слева
传送门:天火号
Создать портал на "Небесный огонь"
前往天火号甲板
Портал на палубу "Небесного огня"
天火号狮鹫骑士
Наездник на грифоне с "Небесного огня"
天火号旋翼机1型
Гирокоптер 1 "Небесного огня"
天火号水手的臂甲
Тяжелые наручи пехотинца "Небесного огня"
传送:天火号残骸
Телепортация: Место падения "Небесного огня"
传送门原料:天火号
Реагенты для портала: "Небесный огонь"
许多天火号飞行员在空中搏斗时被击落了。
Во время первого воздушного боя десятки членов команды "Небесного огня" были ранены.
祝你好运!任务完成后,请回天火号来找我。
Удачи! Когда закончишь – сообщи мне. Я буду на "Небесном огне".
我们发现有联盟的人从天火号空降到黑喙崖。
Мы засекли альянсовцев, спускавшихся на парашютах с "Небесного огня" на утес Черноклювых.
去天火号上找空军上将罗杰斯,她会给你下达进一步的指令。
Отправляйся к адмиралу Роджерс на "Небесный огонь". Она объяснит тебе наш план действий.
我正在制造一部新的发报机来发送呼救信号,需要用到天火号通讯控制台的电池。
Я собираю новый передатчик, чтобы послать сигнал бедствия, но для него понадобится батарея от пульта связи "Небесного огня".
快去天火号上找空军上将罗杰斯。她占据了有利地形,应该可以找出他们的弱点。
Отправляйся к адмиралу Роджерс на "Небесный огонь". Полагаю, она уже знает их слабые места.
пословный:
天火号 | 号火 | 火炮 | |
1) орудие, пушка; артиллерийская система; орудийный
2) артиллерия
3) фейерверк
|