天老儿
tiānlǎor
диал. альбинос (о человеке)
tiān lɑor
俗称患白化病的人。tiānlǎor
[albino] 指体内色素缺乏, 全身毛发呈白色或淡黄色, 皮肤呈白色或淡红色, 眼睛怕见较强的光的人, 是一种先天性发育异常的人
tiān lǎo r
albino (human)tiānlaor
albino一种先天性发育异常的人,由於体内色素缺乏,全身毛发生来就呈白色或淡黄色,皮肤呈白色或淡红色,眼睛怕见较强的光。
в русских словах:
альбинос
白化病者 báihuàbìngzhě, 白化病人, 天老儿
примеры:
我的老天...可能吗?那儿...看!
Боги... неужели... Там, смотри!
喔,我的老天!怎么不早说?!我们得动作快点儿!
Дьявол! Почему ты ничего не сказал? Нужно действовать.
- 哎,知道吗 老李天天夸的儿子被警察抓走了!
- 当然知道了,警笛在楼下叫了10分钟呢!这回老李可现了大眼了!
- 当然知道了,警笛在楼下叫了10分钟呢!这回老李可现了大眼了!
- Слышал, что сын Лао Ли, которым он постоянно хвалился, был арестован полицией?
- Конечно, слышал. Сирена завывала внизу минут десять. Какой позор для Лао Ли!
- Конечно, слышал. Сирена завывала внизу минут десять. Какой позор для Лао Ли!
“该死的,你别骚扰她了!”那个墨镜男怒道。“把你那些奇怪的屁话留着自己听吧,至少这次表现得专业一点儿,看在老天爷的份上……”
Оставь ее в покое, мать твою! — огрызается мужчина в очках. — Держи свою ебанину при себе и хоть раз поведи себя профессионально, чтоб тебя...
пословный:
天老 | 老儿 | ||
1) отец, родитель
2) старец, старик
|