天讨
tiāntǎo
небесная кара, божье наказание
tiāntǎo
be punished by Heaven上天的惩治。
примеры:
天讨有罪
небо карает виновных
那商人漫天讨价。
That merchant asked an exorbitant price.
漫天讨价, 就地还钱
продавец заламывает цену, покупатель тут же ее сбивает
今天讨到钱了吗,布瑞纽恩?
Много навыпрашивал, Бренуин?
我们红色的小鬼在此地为一国之君:伟大的波瑞阿斯工作。他和他最好的密友,那位一身红衣的女士,整天讨论星石,各种讨论,哈!
Мы, красные импы, работали на короля этой страны - великого Борея. Он очень дружит с этой леди в красном. Целыми днями обсуждает с ней какой-то звездный камень.
联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场,至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响,那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见!
Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!