天邊
tiānbiān
1) горизонт
2) на краю света; очень далеко
3) окружение императора
склон неба; край света
tiānbiān
<天边儿>
① 指极远的地方:远在天边,近在眼前。
② 天际。
tiānbiān
[the remotest places as the ends of the earth; beyond the horizon] 无限的空间
你从哪里来的, 亲爱的小东西?从天边来到这里
tiān biān
1) 天空的边际。
如:「黄昏时天边的彩霞变化万千,令人目不暇给。」
2) 极远的地方。
如:「远在天边,近在眼前。」
tiān biān
horizon
ends of the earth
remotest places
tiān biān
horizon; the ends of the earth; remotest placestiānbiān(r)
horizon; ends of the earthsky line
1) 谓天空与地平线交会的远处。
2) 犹言天涯。指极远的地方。
3) 指在皇帝左右。
частотность: #15674
в самых частых:
синонимы:
примеры:
伸向天边
тянуться до горизонта, уходить в даль
一片白帆沿着天边移动。
A white sail moves along the horizon.
把他几乎弄到天边去了
упекли его почти на край света
[直义] 马卡尔连小牛也没有赶过去的地方.
[释义] (驱逐,打发到)非常遥远的地方; 天涯海角; 天边(威吓用语).
[用法] 上文中常用动词 загнать, отправить, послать, выслать, услать, упечь, упрятать, попасть 等等.
[例句] Да известно ли вам, что я вас туда упеку, куда Макар телят не гонял. 你们知道不知道, 我要把你们驱逐到非常遥远的地方
[释义] (驱逐,打发到)非常遥远的地方; 天涯海角; 天边(威吓用语).
[用法] 上文中常用动词 загнать, отправить, послать, выслать, услать, упечь, упрятать, попасть 等等.
[例句] Да известно ли вам, что я вас туда упеку, куда Макар телят не гонял. 你们知道不知道, 我要把你们驱逐到非常遥远的地方
куда макар телят не гонял