太忙碌
_
Занят делом
примеры:
如果总是太忙碌了,就会失去反思自己的时间。
Если ты будешь всё время занята, у тебя не будет времени на переосмысление.
普通的老太太而已,以前倒是去过璃月港,忙碌了一段时间之后发现我终究是个普通人,就回来了。
Самая простая старушка. Когда-то я пыталась пожить в Ли Юэ, но мне надоела городская суматоха. Захотелось простой человеческой жизни. Вот я и вернулась.
пословный:
太 | 忙碌 | ||
I наречие
1) слишком, чересчур, чрезмерно
2) весьма, крайне, очень
II прил.
великий; почтенный, почитаемый, уважаемый; высший, первый, старший; августейший, императорский; вежл. Ваш III словообр.
тера (десятичная приставка)
IV собств.
1) Тай (фамилия)
2) Тхэ, Тхай, Тхя (корейская фамилия)
|
торопиться; хлопотать; быть занятым; усердно трудиться; усердный; занятой
|