太极子
_
диал. см. 马槟榔
ссылается на:
马槟榔mǎbīnglang
Capparis masaikai
Capparis masaikai
примеры:
她那双鞋子太紧,使她极不舒服。
She suffered great discomfort because her shoes were too tight.
是的,其他一切都太极端了。比如说我,就跟一群疯子生活在一起……
Да, потому что все остальные уже за гранью. Словно все вокруг меня рехнулись.
пословный:
太极 | 子 | ||
1) кит. филос. великий (изначальный) предел (до выделения сил инь - женской и ян - мужской), высшее начало, начало всех начал
2) см. 太极拳
|
I 1) сын
2) ребёнок; дети
3) тк. в соч. детёныш
4) икра; яйцо; семена
5) медяк; грош
6) первый циклический знак (из двенадцати)
7) время с 11 часов вечера до 1 часа ночи
II [zi]суффикс существительных 全词 >>桌子 [zhuōzi] - стол
胖子 [pàngzi] - толстяк
孩子 [háizi] - ребёнок
|