失去控制权
shīqù kòngzhìquán
потерять право контроля
примеры:
双头飞龙又重新出现在了我们对抗钢铁部落的战场上。倘若我们不从源头上遏制它们的话,很快就会失去对道路的控制权,被迫撤回哨站。
Во время наших сражений с Железной Ордой на поле боя начинает появляться все больше рилаков. Если не разобраться с ними, то мы потеряем контроль над всеми дорогами и будем вынуждены отступить к аванпостам.
晋升者遭到了玛卓克萨斯部队和他们自己的堕落同类——弃誓者的突袭,如果不伸出援手,晋升者就要失去晋升堡垒的控制权了。
После неожиданной и сокрушительной атаки со стороны Малдраксуса и армии раскольников, падших собратьев самих кирий, перерожденные рано или поздно уступят Бастион, если никто не придет им на помощь.
为了得到完美的水晶来驱动我们的奥术装置,沙纳尔神殿的德莱尼人会挖穿整座山脉去寻找。不幸的是,我们已经失去了神殿的控制权——那些萨格雷背叛了我们。
Дренеи из храма Шанаара в свое время добывали в этих горах кристаллы, которые служили источниками энергии для наших магических устройств. Увы, храм теперь потерян для нас из-за предательства саргераев.
在下个回合开始时,失去该随从的控制权。
В начале следующего хода это существо перейдет к другому игроку.
失去控制的
out of control
失去精神控制
flip out
失去控制的动作
uncontrollable maneuver
失去控制市场能力
lose ability to control the market
控制不住自己(失去自制)
отказали нервы
失去控制的飞行状态
uncontrolled flight condition
失去控制的通货膨胀
галопирующая инфляция
失去控制的紧急情况
uncontrolled flight condition emergency
(飞机, 炮弹等)失去控制
Терять управление
局面已经失去控制了!
Он где-то там, и ничто его не сдерживает!
飞机失去控制被迫降落在湖面上。
Самолëт потерял управление и совершил вынужденную посадку на озеро.
加兰,他失去控制了。这不得不这样做啊。
Гаран, это должно было быть сделано. Он был неуправляем.
抱歉我怀疑你,我瞭解你失去了对你银行的控制了。
Извини, что подозревал тебя. Я знаю, что ты потерял свой банк.
等到火势真的失去了控制,你就会后悔的。
Спалишь тут что - горько об этом пожалеешь.
要是火势真的失去了控制,你就该后悔了。
Спалишь тут что - горько об этом пожалеешь.
应急燃料排放的系统(火箭失去控制时的安全保障系统)
топливорассеивающая система
失去自我控制的感觉很奇怪。很高兴我们能重获自由。
Странно это, потерять контроль над собой. Какое счастье, что мы освободились.
像是蛮锤矮人的坐骑。在夺得海滩的控制权后,库德兰最大的心愿就是与失散的蛮锤矮人建立联系。
Скорее всего, принадлежал кому-то из Громового Молота. Мне известно, что Курдран очень хотел установить контакт с пропавшими кланами Громового Молота.
报告人失去了自我控制的能力, 也不知道他说些什么
докладчика занесло, говорит непонятно о чем
战斗之痕中央有一面旗帜,它象征着拥有控制权的势力。去那里侦察情况。
В центре Шрама находится флаг, показывающий, кто контролирует эту территорию. Найди этот флаг.
去吧,尽你的全力清理这些植物。它们已经完全失去了大自然的控制。
Уничтожь столько цветков алого плюща, сколько сможешь. Увы, у нас больше нет над ними власти.
暗影议会在两年前召唤了一个虚空生物,现在他们失去了对它的控制。
Совет Теней потерял контроль над неким космическим существом, которое он призвал два года назад.
在坎瑞亚覆灭以后,这些失去主人的「耕地机」便纷纷脱离了控制。
После уничтожения Каэнри’ах эти культиваторы потеряли своих хозяев и полностью вышли из-под контроля.
为了确保安全爆破,我们必须夺得这片区域的临时控制权。先去削减天灾士兵的数量吧。
Чтобы благополучно их взорвать, нужно хотя бы на время обеспечить себе контроль над этой территорией. Надо постараться уменьшить численность воинов Плети.
每当攫装食人魔攻击时,获得由对手操控之目标武具的操控权直到回合结束。 将它装备在攫装食人魔上。 当你失去该武具的操控权时,将它卸装。
Каждый раз когда Огр-Отбиратель Снаряжения атакует, получите контроль над целевым Снаряжением под контролем оппонента до конца хода. Прикрепите его к Огру-Отбирателю Снаряжения. Когда вы теряете контроль над тем Снаряжением, открепите его.
这地方的老虎已经完全失去控制了!它们跑得到处都是,而且比以往更加凶残!
Тигры в округе словно взбесились! Эти злобные кошки повсюду!
白之莱拉||莱拉在暗沈之水村包围了托鲁维尔的精灵,但情势已经失去控制。她的士兵与精灵之间爆发了战斗。
Белая Райла||Райла окружила эльфов Торувьели в деревне Темноводье, но ситуация вышла из-под контроля. Началась битва между ее солдатами и эльфами.
我们收到消息说,仍在运行的两座熔炉中,日怒血精灵突然失去了对法力熔炉:杜隆的控制。
Мы получили новости с одного из двух все еще действующих манагорнов. Армия Ярости Солнца теряет контроль над манагорном Даро.
你应该去向安吉拉报告,她是一位当地的德莱尼矿工,已经同意跟我们合作,条件是我们帮她重获矿场的控制权。
Тебе поможет Агейлаа – дренейка, которая согласилась сотрудничать с нами в обмен на то, что мы поможем ей вновь получить контроль над шахтой.
去南边找洛克塔尔——我相信他已经在船只残骸处设立了指挥岗,并确保我们拥有暮光海滩的控制权。
Отправляйся на юг и найди Роктара – кажется, он устроил свой командный пункт на одном из разбитых кораблей. Позаботься о том, чтобы побережье осталось в наших руках.
我是跟妹妹一起去奥金顿祭悼祖母的,走着走着突然撞到了一块翻转的石块,车子就失去了控制。我好不容易活了下来,可我的妹妹却……
Мы с сестрой отправились в Аукиндон, чтобы навестить бабушку, но по пути врезались в каменную глыбу, и наши повозки перевернулись. Мне удалось выжить, но моя сестра...
葛兰‧维瓦尔第||葛兰‧维瓦尔第失去了家族生意的控制力。那是一场恶意接收,而银行现在被人类拥有者控制住了。这解释了矮人的痛苦和他的贫困。
Голан Вивальди||Вивальди потерял свой семейный бизнес. После принудительного поглощения, банк оказался в руках новых владельцев. Естественно, людей. Этим объясняется озлобленность краснолюда, а также отсутствие у него денежных средств.
пословный:
失去控制 | 控制权 | ||