失欢
shīhuān
1) выйти из милости, потерять любовь
2) отдалиться, рассориться
shī huān
失掉别人的欢心。shīhuān
(1) [out of favor]∶失掉别人的欢心
失欢于上司
(2) [become estranged]∶失和
杯酒失欢
shī huān
失去他人的欢心。
浮生六记.卷三.坎坷记愁:「宁受责于翁,勿失欢于姑也。」
shī huān
to lose favor
to become estranged
shīhuān
1) become estranged
2) lose favor
见“失欢”。
亦作“失懽”。
1) 犹失和。
2) 失去别人的欢心。
частотность: #63992