头大的
_
heavy head (马)
heavy head (马)
в русских словах:
крупно. . .
... показаны только вне сочетаний, сузьте(复合词前一部分)表示1)“大”之意, 如: крупноголовый 大头的, 头大的. крупноблочный 大块的, 大块材料组成的. 2)“粗糙的”(指加工)之意, 如: крупноточёный 旋制粗糙的.
примеры:
抓大头
вытащить билетик с надписью «простофиля», стать жертвой жулика, быть одураченным
一头大蒜
одна головка чеснока
中柱的大头
king head
大头鳕胰脏
Alaska cod pancreas
来头大去势小。
Come on strong but end up weak.
别抓我的大头。
Don’t make a fool of me.
拳头大小的丝囊
Паутинная железа размером с кулак
保证国家得大头。
The state must be assured of the largest share of profits.
用大头针把蝴蝶扎上
наткнуть бабочку на булавку
把蝴蝶穿到大头针上
наколоть бабочку на булавку
把蝴蝶穿到大头钉上
наколоть бабочку на булавку
大头娃娃阿伦卡巧克力
шоколад «Алёнка»
“大,脚步大,拳头大。”
Ходит он большой и бьет"
地图上插满了大头针
Карта была исколота булавками
这其中大有文章; 这里头大有文章; 这里面大有文章
в этом что-то важное есть
牧畜头数大大地增多起来了
поголовье скота значительно выросло
*呜啊啊啊!*想想就觉得头大……
*Гх-х-х!*От одних этих мыслей у тебя мозг пухнет...
朔尔之骨!看看那头大怪物。
Шоровы кости! Посмотри на это чудовище.
пословный:
头大 | 的 | ||
1) быть перегруженным, сильно озабоченным чем-либо
2) обр. иметь репутацию, власть, смелость
|